EN
 / Главная / Все новости / Русскоязычные дети из Иордании посетили Казань и узнали о возможностях российского образования

Русскоязычные дети из Иордании посетили Казань и узнали о возможностях российского образования

Редакция портала «Русский мир»
15.08.2019


Юные соотечественники из Иордании, которые побывали в Казани в рамках проекта «Здравствуй, Россия!», покидали столицу Татарстана со слезами. Об этом сообщает Координационный совет организаций российских соотечественников Иордании на своей странице в социальной сети Facebook

Город с тысячелетней историей произвёл на юных иностранцев огромное впечатление. Они побывали в Казанском кремле, который является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. Затем их ждала не менее интересная экскурсия по музею-заповеднику «Остров-град Свияжск», где им предложили окунуться в атмосферу эпохи Ивана Грозного. Каждый желающий мог примерить воинские доспехи, пострелять из арбалета и лука.

В ходе посещения Казанского федерального университета детям рассказали о том, что может предложить студентам высшее учебное заведение, что нужно сделать, чтобы учиться здесь.

Программа недельной поездки оказалась очень насыщенной. Интерактивные мероприятия сменялись лекциями и дискуссиями, мастер-классами и квестами. Вместе с юными соотечественниками в Казани побывали и их ровесники из двенадцати других стран.

Как сообщал «Русский мир», программа реализуется Россотрудничеством по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР), которой руководит министр иностранных дел России Сергей Лавров. Ежегодно по программе «Здравствуй, Россия!» нашу страну посещают около семисот ребят из зарубежных стран. В пятый юбилейный год работы программы семьсот пятьдесят юных соотечественников в возрасте от 14 до 19 лет из десятков стран мира посетили Москву, Санкт-Петербург и Казань.
Метки:
российские соотечественники, Казань

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева