EN
 / Главная / Все новости / «Листая памятные даты…»

«Листая памятные даты…»

Надежда Белкина, Пхеньян
24.06.2019

В Русском центре при Пхеньянском университете иностранных языков много внимания уделяют мероприятиям, посвящённым героическому прошлому России. Данная тематика всегда интересна корейским школьникам и студентам.

В рамках тематической серии занятий «Листая памятные даты…» для студентов и школьников была организована викторина «Символы России», посвящённая Дню России. Ребята с успехом отвечали на вопросы, касающиеся истории герба, флага, гимна России. Всю необходимую информацию участники викторины смогли получить во время проведения устного журнала о российской символике.

Также для ребят был организован ряд занятий, посвящённый Дням воинской славы России. Среди них – тематическая презентация, посвящённая победе русского флота над турецким в Чесменском сражении 1770 г., знакомство с великими русскими победами (посвящено первой в российской истории морской победе русского гребного флота под командованием Петра Первого над шведским линейным флотом в ходе Северной войны у мыса Гангут в 1714 году).

Особый интерес у корейских школьников вызвало занятие, посвящённое Полтавской битве. В рамках занятия ребята познакомились с историей поэмы А. С. Пушкина «Полтава», в исполнении методиста Русского центра Надежды Белкиной прозвучали отрывки из произведения.

Благодаря тематическим презентациям посетители Русского центра узнали много интересного об истории русских побед, услышали новые песни на военную тематику.

В дальнейшем планируется проведение новых мероприятий по этой теме, ведь, изучая историю славных российских побед, корейские ребята продолжают изучать русский язык, русскую культуру и историю.

Рубрика:
Тема:
Метки:
культура, история, Русский центр в Пхеньяне

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева