EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль русского баяна пройдёт в Словении

Фестиваль русского баяна пройдёт в Словении

Редакция портала «Русский мир»
08.06.2019


Лучших баянистов России, Словении и Венгрии соберёт фестиваль «Душа баяна». В течение года фестиваль, родившийся в Самарской области, проходит в разных регионах России и впервые состоится за рубежом. Губернатор Самарской области Дмитрий Азаров заявил на полях Петербургского международного экономического форума (ПМЭФ) о том, что часть программы фестиваля «Душа баяна» пройдёт в Словении, сообщает ТАСС

Фестиваль «Душа баяна» впервые прошёл в Самарской области в 2018 году. По словам организаторов, баян появился в Самаре 120 лет назад, и регион имеет полное право считаться родиной инструмента. Первый фестиваль стал очень успешным и прогремел по всей стране, после чего руководство Самарской области приняло решение продвигать «Душу баяна» в России и за рубежом.

В 2019 году площадки фестиваля открылись в нескольких регионах России, участвуют баянисты из Ростовской области, Краснодарского края, Москвы и других областей. О проведении «Души баяна» в Словении делегация российского региона договорилась во время поездки в эту европейскую страну. Организатор фестиваля Сергей Войтенко объявил, что в 2020 году наряду с российскими баянистами в фестивале примут участие музыканты из Словении и Венгрии.

«Русский мир» сообщал о том, что ПМЭФ открылся в Северной столице России в 23-й раз. Участие в мероприятиях форума приняли Президент России Владимир Путин, лидер Китая Си Цзиньпин, главы ряда стран и генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш.
Метки:
российские исполнители, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

21 июля  Россия и Сирия отметили 80-летие с момента установления дипломатических отношений. Но наша тесная духовная связь появилась задолго до 1944 года. Ещё в начале XX века на родине христианства – в Палестине, Ливане, Сирии – развернуло активную деятельность Императорское православное палестинское общество (ИППО).
Спектакль «Хаджи-Мурат» по повести Льва Толстого в переводе советского и российского востоковеда, историка и лексикографа Виктора Погадаева стал культурным событием в Малайзии. Постановка собрала четыре аншлага подряд, спектакль посетил даже премьер-министр страны.