EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль русской культуры «Образ России» проходит в Падуе

Фестиваль русской культуры «Образ России» проходит в Падуе

Редакция портала «Русский мир»
06.05.2019

Фото: rossaprimavera.ru


Фестиваль русской культуры «Образ России» открылся в итальянской Падуе, пишет газета «Аргументы недели». Он проводится уже третий год подряд, нынешний культурный форум посвящён чувству ностальгии по родине в изгнании. Центральными персонажами стали Андрей Тарковский, Иосиф Бродский, Марина Цветаева, которые долгие годы провели в разлуке со своей страной. Также в центре внимания оказались фигуры Александра Солженицына, Андрея Сахарова и других видных деятелей, прошедших через изгнание.

Местом проведения торжественной церемонии открытия стал театр Верди. Там прошёл творческий вечер Юрия Роста. Писатель, журналист, актёр, телеведущий был знаком с некоторыми из знаменитых изгнанников. В начале года он отметил свой 80-летний юбилей, но нисколько не утратил жизненной энергии и интереса к людям. К фестивалю приурочили выставку его фотографий, которая работает в фойе театра. Один из самых ярких кадров — снимок десяти братьев. Они ушли на фронт добровольцами, и все десять вернулись живыми. По инициативе фотографа, их матери, Евдокии Даниловне, поставили памятник в родном селе.

Почётной гостьей праздника стала Лора Гуэрра, вдова великого итальянского драматурга Тонино Гуэрра. Её супруг дружил с Юрием Ростом, они много общались, и их дружбе не помешало даже незнание языков.

Организаторы фестиваля рассказали, что интерес к России, к её культуре и истории в Италии не уменьшается. Самый известный русский здесь — Тарковский.

В завершение вечера Рост предложил итальянцам учить русский язык.

Фестиваль завершится 3 июня.
Метки:
фестиваль, русская культура

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.