EN
 / Главная / Все новости /  В Верховной раде зарегистрировано четыре постановления об отмене закона о тотальной украинизации

В Верховной раде зарегистрировано четыре постановления об отмене закона о тотальной украинизации

Редакция портала «Русский мир»
03.05.2019

Фото: Вадим Чуприна/wikimedia.orgЗакон о государственном языке, который поддержала на прошлой неделе Верховная рада, пытаются отменить, пишет «Страна.ua». В парламенте уже зарегистрировано четыре проекта соответствующих постановлений. 

Напомним, уже спустя несколько часов после принятия закона проект постановления внесли в Верховную раду представители «Оппозиционного блока» Вадим Новинский и Александр Вилкул. Кроме того, группа депутатов Рады во главе с основателем «Оппозиционной платформы — За жизнь» Юрием Бойко также зарегистрировала документ об отмене решения парламента по этому закону.

Таким образом, глава Верховной рады не сможет поставить свою подпись под проектом закона. Для этого нужно, чтобы депутаты рассмотрели постановления и отклонили их.

Свой проект внесли депутат от «Оппозиционного блока» Александр Долженков и представители «Оппозиционной платформы — За жизнь» Сергей Дунаев, Николай Скорик и Михаил Папиев. Авторы всех документов предлагают отменить итоги голосования по этому закону, их тексты мало чем отличаются друг от друга.

Планируется, что их рассмотрение на заседании Регламентного комитета украинского парламента состоится почти через две недели. Оно назначено на 14 мая.

Кроме того, на сайте Верховной рады появилась петиция. Её авторы потребовали от спикера не ставить подпись под законом, называя его дискриминационным по отношению к русскоязычным гражданам Украины и представителям других национальных меньшинств. Авторы петиции — Елена Бережная, директор Института правовой политики и социальной защиты имени Ирины Бережной, и Андрей Иванов, координатор движения «Защитим русский язык в Украине».
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.