EN
 / Главная / Все новости / Массовая акция в защиту русских школ состоялась в Риге

Массовая акция в защиту русских школ состоялась в Риге

Редакция портала «Русский мир»
01.05.2019



Массовая акция, направленная на защиту русскоязычного образования в Латвии, проходит в среду, 1 мая, в Риге. В качестве организатора митинга выступает Русский союз Латвии. Об этом сообщается на странице партии в социальной сети Facebook.

Ожидается, что в ряды демонстрантов встанут не только ученики русских школ и их родители, но и коренные жители, и учителя. Цвет протеста будет революционно красным — в знак полного несогласия с проводимой языковой политикой.

В конце марта в Риге прошло второе Вселатвийское родительское собрание. Его участники подготовили резолюцию, где потребовали пересмотреть систему подготовки школьных учебников. Причём и по государственному, латышскому, языку. В документе отмечается, что проблемы с изучением языков появляются уже в детском саду. Поэтому активисты намерены бороться за сохранение системы классического образования.

Как сообщал «Русский мир», по словам депутата Европарламента Мирослава Митрофанова, одного из лидеров РСЛ, национальным меньшинствам надо продолжать борьбу и не отказываться от отстаивания своих интересов, защищая право на получение образования на родном языке. Европарламентарий призвал всех, кто неравнодушен к этой проблеме, присоединиться к акции. Кроме того, митинг будет посвящён и ещё одной важной теме: защите памятника Воинам-освободителям в Риге.

Недавно Комиссия латвийского парламента рассмотрела две противоположные инициативы: «О демонтаже памятника освободителям» и петицию Татьяны Жданок «О защите памятников борцам с нацизмом». Первую из них решили направить для дальнейшего обсуждения в Комиссию по иностранным делам. Инициативу, гарантирующую неприкосновенность монументам, отвергли при первом же рассмотрении.
Метки:
соотечественники, русские школы, права человека

Новости по теме

Новые публикации

«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.