RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Клуж-Напоке на трёх языках прозвучала поэма о трагедии атомной подводной лодки «Курск»

В Клуж-Напоке на трёх языках прозвучала поэма о трагедии атомной подводной лодки «Курск»

Юдит Барталиш, Клуж-Напока
22.04.2019


Русский центр в Клуж-Напоке стал соорганизатором межкультурной программы, посвящённой памяти профессора Университета им. Бабеша-Бойаи поэта Петера Эдеда (которому в эти дни исполнилось бы 65 лет), чья поэма о трагедии подводной лодки «Курск» появилась в 2009 году и в русском переводе в издательстве «Водолей». 

16 апреля 2019 года в зале местной культурной организации «Трансильванский музей» собрались бывшие коллеги и студенты профессора Эдеда, представители культурных обществ города, любители литературы. 

Профессор Департамента венгерской литературы Университета имени Бабеша-Бойаи Эмэше Эдед, сестра поэта, говорила присутствовавшим о возникновении поэмы «23/118. Баллада о Курске», о том, как поэт Петер Эдед переживал при известии о гибели русских моряков и написал в 2007 году философскую поэму в их честь. 

Руководитель Русского центра Университета им. Бабеша-Бойаи Юдит Барталиш рассказала о переводе поэмы Петера Эдеда на русский язык, потом прочитала отрывки из русского перевода с венгерского Майи Цесарской. В продолжение мероприятия поэма «23/118. Баллада о Курске» прозвучала и в румынском переводе Йожефа Лукача и Юдит Барталиш в исполнении студентки русского отделения. 

Особую атмосферу создали видные представители университетской и культурной жизни города (среди которых: профессора Университета им. Бабеша-Бойаи писательница Жужа Шейем и Вильмош Танцош, актриса Юлия Альберт, поэтесса Ноэми Ласло и другие), прочитав в венгерском оригинале все 23 главы произведения на фоне игры на гитаре Андраса Варгаса. В зале были выставлены иллюстрации к поэме художников Ботонда Ревеса и Артура Ветро.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Клуж-Напоке, поэзия, общество

Новости по теме

Новые публикации

Преподаватель русского языка из США Екатерина Бурвикова придумала оригинальную методику преподавания русского языка как иностранного. Она обучает своих студентов через «Инстаграм». Недавно она поделилась своей методикой с коллегами из других стран на конференции по русскому языку, которая состоялась в Пскове. А в интервью «Русскому миру» рассказала, как мотивировать современных студентов изучать русский язык.
Российские парусники «Крузенштерн», «Седов» и «Паллада» триумфально завершили переход из России к южной части Атлантики в рамках кругосветной экспедиции «Паруса мира», посвящённой 200-летию открытия Антарктиды русскими мореплавателями и 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. За три месяца суда с российскими и иностранными курсантами на борту преодолели расстояние свыше 32 тысяч морских миль. Переход к Антарктиде завершился 200-мильной парусной регатой.