RUS
EN
 / Главная / Все новости / XXII Международный театральный фестиваль «Русская классика в Латвии» с успехом прошёл в Риге

XXII Международный театральный фестиваль «Русская классика в Латвии» с успехом прошёл в Риге

Редакция портала Русский мир»
11.04.2019

В Риге завершился XXII Международный фестиваль русских молодёжных и школьных театров «Русская классика в Латвии», проходивший при поддержке фонда «Русский мир» с 30 марта по 6 апреля. В фестивале приняли участие русские театры из Эстонии, Латвии, Литвы и России.

Главными целями фестиваля были поддержка русского языка и русской культуры, формирование должного отношения к русской классике, к истокам русской культуры, а также стимулирование у молодёжи интереса к русской и зарубежной литературе.

За восемь фестивальных дней были показаны 32 спектакля различных жанров. В рамках фестиваля режиссёр Московского Театра «Современник» М. Али-Хусейн провёл тренинг по актёрскому мастерству, а режиссёр А. Герцбах – мастер-класс по сценической речи.

Зрителей, желающих посмотреть фестивальные спектакли, было много, особенно на вечерних спектаклях, когда зал рижского Дома Москвы заполнялся практически полностью. Всего же спектакли фестиваля посетило около 6000 зрителей, которые активно обсуждали увиденные постановки.

Члены жюри, отметив прекрасную организацию фестиваля, сошлись во мнении, что уровень большинства показанных спектаклей был весьма высок – мастерство актёров-любителей зачастую не уступало профессионалам.

Спектакли «Дикий» театра «Таланъ» из Новосибирска, «Балаганчик» театра «Странники» из Риги, «Мирабель и призрак Плуфт» театра «Веснушка» из Клайпеды, «В мире животных и людей» театрального проекта Ярвеской русской гимназии из Кохтла-Ярве и «Соседи» театра «Dream Theater» из Силламяэ были отмечены гран-при фестиваля. Кроме того, гран-при получили 9 индивидуальных актёрских работ.

Всем участникам были вручены дипломы лауреатов, памятные знаки и сувениры от организаторов.

Метки:
грант, фестиваль, театр, Рига

Новости по теме

Новые публикации

«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».
Члены русскоязычного сообщества в Сиэтле (США) участвуют в борьбе с коронавирусом, включившись в работу по пошиву медицинских масок для городских больниц. Об этой инициативе наших соотечественников мы поговорили с членом правления Русского культурного центра в Сиэтле и владелицей швейного бизнеса Людмилой Соколовой.