EN
 / Главная / Все новости / В День освобождения узников концлагерей правозащитник призывает не забывать уроков истории

В День освобождения узников концлагерей правозащитник призывает не забывать уроков истории

Редакция портала «Русский мир»
11.04.2019

Бывшие узники фашистских лагерей должны получать большую социальную поддержку, уверен глава комиссии СПЧ по международному сотрудничеству Александр Брод. По его словам, у них не должно оставаться проблем с жильём или с обеспечением медикаментами, сообщает РИА «Новости». Представитель СПЧ убеждён, что они нуждаются в дополнительных льготах.

Об этом он рассказал в четверг, 11 апреля, когда весь мир отмечает Международный день освобождения узников фашистских концлагерей. По некоторым данным, за годы войны через «фабрики смерти» прошли около 20 миллионов человек.

Без сомнения, эти люди заслужили достойную старость. Если они живут в бедности, то нам не удалось извлечь уроков из истории, подчеркнул Брод.

Правозащитник также считает важной просветительскую работу среди населения. Требуются публикации в средствах массовой информации, телевизионные программы, документальные и художественные фильмы.

Он привёл в пример картину Константина Хабенского «Собибор», которая стала большим событием. В первую очередь, должна быть развёрнута обширная просветительская программа, отметил Брод.

Активнее нужно применять инструменты международного права, резолюции, осуждающие нацизм на уровне ООН, других международных организаций. Хотя на деле их эффект не слишком велик. По этой причине активные граждане должны наступательнее вести антифашистскую пропаганду, выступать с осуждением идеологии, которая призывает к уничтожению, дискриминации. Для этого как раз нужно просвещение, подытожил Александр Брод.
Метки:
Международный день освобождения узников фашистских концлагерей

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева