EN

Магистр русского языка из Москвы проходит стажировку в Варне

Галина Шамонина, Варна
04.04.2019

Магистрант Московского педагогического университета Сергей Савин проходит стажировку в Варненском свободном университете им. Черноризца Храбра. Он приехал в Болгарию как победитель всероссийского конкурса «Магистры русского языка», организованного Росссотрудничеством. Стажировка за рубежом – награда для финалистов, имеющих возможность выбирать между различными университетами в Индии, Непале, Монголии, Финляндии, Словакии, Армении. Сергей Савин предпочёл Болгарию и Варненский свободный университет из-за близости болгарского и русского языков, богатой коллекции сохранившихся письменных памятников, красивой природы, моря и болгарского гостеприимства. Принимает молодого российского учёного Департамент обучения иностранным языкам и Русский центр ВСУ.

«Варненский свободный университет встретил меня исключительно тепло. Здесь создана творческая, мотивирующая обстановка, которая вдохновляет и студентов, и преподавателей», – отмечает российский гость и благодарит своего руководителя в Болгарии – профессора, руководителя Русского центра д-ра Галину Шамонину. Он впечатлён отличной коммуникацией, существующей как в академической среде, так и в отношениях между преподавателями и молодыми людьми. Ему нравятся современная образовательная структура, Русский центр, бытовые условия, организация учебного процесса и неограниченные возможности для научной работы, которые предлагает университет. 

Как носитель языка Сергей Савин проводит занятия по русскому языку со студентами ВСУ им. Черноризца Храбра. «Студенты дисциплинированы, тактичны и высоко мотивированы добиться высоких результатов», – говорит он. На него производит особое впечатление желание молодых людей изучать русский язык и культуру. «Болгария, в частности, Варна, опровергает мнение, что русский язык теряет свою популярность», – отмечает он. 

Сергей Савин начал свою карьеру как журналист 10 лет назад. Он работал в различных российских средствах массовой информации. Со временем он осознал, что нуждается в более серьёзных знаниях родного русского языка. Начал интересоваться законами функционирования языка, его структурой и изменениями. «Журналистика использует язык, но не погружается в него», – говорит Сергей. Областью его научных интересов стали «языковые реалии – лексемы и фразеологизмы в русском языке – это предметы и явления, которые типичны для определённого народа или этнического сообщества, но не переводятся на иностранный язык».

Когда у него нет занятий со студентами Варненского свободного университета, Сергей работает над своей магистрской работой, исследуя произведение «Казаки» Льва Толстого. Он также обучается на курсах болгарского языка, которые университет предлагает иностранцам.


Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Варне, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.