EN
 / Главная / Все новости / Гастроли Большого театра в Париже станут ежегодными

Гастроли Большого театра в Париже станут ежегодными

Редакция портала «Русский мир»
18.03.2019

Фото: балет «Дон Кихот»/mos.ru

Большой театр продолжит сотрудничество с Парижской филармонией и станет ежегодно гастролировать во французской столице, сообщает ТАСС.

По словам главного дирижёра театра Тугана Сохиева, в первый раз солисты, хор и оркестр выступали на сцене филармонии в столице Франции два года назад. Спустя два года сюда привезли «Псковитянку» Римского-Корсакова.

Также состоялся концерт «Русская весна». В его программу вошла кантата Рахманинова «Весна», которую практически не исполняют на Западе. Она написана на стихи Николая Некрасова.

Прозвучала Вторая симфония Рахманинова и «Половецкие пляски» из оперы Бородина «Князь Игорь».

Уже известно, что в следующем году французская публика услышит оперу «Мазепа» Чайковского и «Иван Грозный» Прокофьева.

Как сообщал «Русский мир», выступления в Париже завершили гастроли оперной труппы Большого театра во Франции.

В большом зале Парижской филармонии, который вмещает почти две с половиной тысячи человек, не осталось ни одного свободного места. Оба вечера завершились одинаково — зрители устроили оглушительную овацию российским музыкантам, долго не отпускали их со цены и аплодировали стоя.

Среди зрителей был и российский посол Алексей Мешков. По его словам, удивительно, насколько хорошо понимают зрители на Западе российскую культуру, с восторгом встречают выступления отечественных коллективов и солистов. И в то же время в политике складывается противоположная ситуация. Дипломат выразил уверенность, что если искусство нас сближает, значит, у нас есть реальные возможности двигаться вперёд и по другим направлениям.

Президент Парижской филармонии Лоран Байль, в свою очередь, назвал большой честью пригласить в страну Большой театр. Он считает, что Большой театр и Парижская филармония обладает многими точками соприкосновения. Но самая главная задача, добавил он, что сотрудничество художественных учреждений поможет развить исторически сложившиеся отношения двух стран.
Метки:
Большой театр, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.