RUS
EN
 / Главная / Все новости / В фонде «Русский мир» прошла встреча с представителем Общества «Япония – Россия» Коичи Фукуи

В фонде «Русский мир» прошла встреча с представителем Общества «Япония – Россия» Коичи Фукуи

Пресс-служба фонда «Русский мир»
25.01.2019

25 января 2019 г. в фонде «Русский мир» состоялась встреча российских и японских коллег.

Предстоящие торжества по случаю завершения «перекрёстных» годов России и Японии, дальнейшие планы совместной работы обсудили представители Общества «Япония – Россия», Русского центра Университета Сока и фонда «Русский мир».

Исполнительный директор фонда Владимир Кочин рассказал члену постоянного комитета и правления Общества «Япония – Россия» Коичи Фукуи о планах фонда на 2019 год. Он пригласил участвовать в мероприятиях не только в Москве и Санкт-Петербурге, но и обратить внимание на деятельность Дальневосточного филиала фонда во Владивостоке, подчеркнув важность расширения молодёжных проектов и программ.

Коичи Фукуи отметил, что одним из приоритетных направлений деятельности общества является осуществление проектов внутри России.

На встрече обсуждался проект меморандума о взаимопонимании между двумя организациями, который, как планируется, закрепит стремление к углублению и дальнейшему развитию двусторонних связей в области культурного и образовательного сотрудничества в рамках программ, реализуемых фондом «Русский мир», и будет содействовать инициативам по расширению и совершенствованию дружественных отношений между народами России и Японии.

Обсуждение коснулось и практических инициатив. На одном из таких проектов исполнительный директор фонда остановился особо. Он предложил провести цикл встреч как на уровне экспертов, так и на уровне студенческой молодёжи под рабочим названием «Японцы глазами россиян и россияне глазами японцев». Такие встречи в дискуссионном формате, сказал Владимир Кочин, помогают избавляться от устоявшихся стереотипов, способствуют налаживанию контактов в различных сферах, повышают уровень взаимного доверия. Такое предложение «очень глубоко и точно совпадает со взглядом общества на японско-российские отношения. Подобные встречи и взаимные обмены показали бы, что Япония – это не только суши и саке», – заметил в ответ Коичи Фукуи.

В заключение обе стороны отметили, что встреча, состоявшаяся по инициативе Русского центра Университета Сока, прошла в атмосфере взаимного доверия, и важно, что она позволила не только обсудить общие вопросы укрепления гуманитарных контактов, но и запланировать практические шаги по реализации совместных проектов на краткосрочную перспективу.

Рубрика:
Тема:
Метки:
культура, гуманитарное сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.