EN
 / Главная / Все новости / «Год книги в СНГ» стартовал в Астане

«Год книги в СНГ» стартовал в Астане

Редакция портала «Русский мир»
21.01.2019


Год книги, которым объявлен в СНГ наступивший 2019-й, стартовал в столице Казахстана. Юных жителей Астаны пригласили на встречу с известным детским писателем Игорем Шевчуком. Он не только пишет книги для детей, но и выступает в качестве автора сценария мультсериала «Фиксики». Также он является одним из соавторов знаменитых «Смешариков».

Встречу с российским литератором организовало представительство Россотрудничества в Астане, сообщает сайт ведомства. Вечер получился очень интересным как для детской аудитории, так и для взрослой её части. Писатель говорил о смысле доброты, пользе знаний и, конечно же, роли книги в жизни человека.

В рамках праздника стартовал и международный конкурс юных чтецов «Живая классика». Оба мероприятия направлены на повышение у детей и молодёжи интереса к чтению.

По словам представителя Российского центра науки и культуры Ольги Скальчук, весь год будут проходить самые разнообразные акции. В том числе запланировано проведение передвижной выставки художественной литературы под названием «Читаем вместе — познаём друг друга». Каждому из государств СНГ предложено представить для выставки пять знаковых художественных произведений, которые были изданы на национальном и русском языках за последнюю четверть века. Ольга Скальчук пообещала всеми доступными нам средствами, на всех площадках, во всех аудиториях пропагандировать чтение, делать всё, чтобы и взрослые, и дети продолжали любить и ценить книгу.

Метки:
Год книги, чтение, литература

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.