EN
 / Главная / Все новости / Международный литературный фестиваль «Тургенев через века и континенты» прошёл в Кракове

Международный литературный фестиваль «Тургенев через века и континенты» прошёл в Кракове

Хелена Плес, Краков
21.12.2018


С 12 по 16 декабря Русский центр Краковского педагогического университета совместно с Высшей школой перевода Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова проводили Международный литературный фестиваль «Тургенев через века и континенты», участие в котором приняло более 150 человек – студенты, преподаватели и соотечественники.

В рамках торжественного открытия фестиваля присутствующие посмотрели короткий фильм о  жизни и творчестве И. С. Тургенева, после чего студенты и преподаватели Высшей школы перевода исполнили литературно-музыкальную композицию, посвящённую классику русской литературы. В театрализованном выступлении были представлены самые яркие страницы из жизни Тургенева. Благодарные зрители преподнесли исполнителям и их руководителям цветы и символ нашего города – краковского дракона.


Студенты нашего университета, изучающие русский язык, усердно готовились, чтобы принять участие в конкурсе «Читаем И. С. Тургенева на разных языках» и показали своё мастерство публике. Фестиваль получился действительно международным, так как кроме студентов-поляков, присутствовали студенты из России, Греции, Белоруссии, Украины, Молдавии, Болгарии, Венгрии, Казахстана, и все читали стихи и стихи в прозе на русском и польском языках. 

Лучшие чтецы получили призы, подготовленные нашим центром и Высшей школой перевода. Затем весь зал принял участие в  викторине «Что я знаю о жизни и творчестве И. С. Тургенева», а самые активные получили сладости, привезённые из Москвы. В конце фестиваля сотрудники Московского государственного университета Мария Есакова и Галина Литвинова поблагодарили Русский центр в Кракове за организацию очень важного мероприятия и приглашение в Краков, а директор центра Хелена Плес выразила нашим гостям искреннюю благодарность за то, что приехали и показали интересный спектакль. 


Гости из МГУ посетили наш старинный город и соляную шахту в Величке – один из ценнейших памятников материальной и духовной культуры на польских землях, внесённый в список объектов всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО.

Кроме сценической части фестиваля, студенты посмотрели книжную выставку изданий на русском и польском языках, а преподаватели приняли участие в круглом столе «И. С. Тургенев в переводах: история и современность. Зачем нужны новые переводы?». 
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове, Иван Тургенев, литература, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.