EN
 / Главная / Все новости / Мария Захарова: Усилиями России ОБСЕ впервые согласовала решение по защите прав журналистов

Мария Захарова: Усилиями России ОБСЕ впервые согласовала решение по защите прав журналистов

Редакция портала «Русский мир»
08.12.2018


Вопреки разобщённости мирового сообщества Совет министров иностранных дел (СМИД) смог согласовать и принять документ, направленный на обеспечение безопасности журналистов и свободы слова. Заседание глав внешнеполитических ведомств состоялось в Милане, сообщает представитель российского МИД Мария Захарова на своей странице в Facebook. Документ был размещён 7 декабря на сайте ОБСЕ.

По мнению Марии Захаровой, СМИД удалось практически невозможное. Она добавила, что решение реализовано благодаря усилиям российской стороны. В документе обозначены приоритеты, представленные Москвой в отношении защиты прав отечественной прессы на пространстве ОБСЕ.

В решении говорится о том, что мировое сообщество очень беспокоит практика кампаний, направленных на дискредитацию отдельных журналистов и средств массовой информации. В последнее время она применяется всё чаще, и география ее использования постоянно растёт.

В документе также отмечается, что в некоторых странах власти проводят политику по запугиванию сотрудников СМИ и не реагируют на случаи применения к ним насилия.

СМИД выразил озабоченность мерами, которые угрожают безопасности журналистов и ограничивают свободу выражения. Это отказы в аккредитации, запреты на въезд в различные страны и депортации. А также законы, нацеленные зачистить информационное поле под предлогом борьбы с пропагандой.

Ещё одним важным пунктом стало высказывание озабоченности в связи с вмешательством в частную жизнь представителей прессы, которое угрожает их безопасности. И самый наглядный пример — существование сайта «Миротворец».

Метки:
ОБСЕ, МИД РФ, СМИ, свобода слова

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева