EN

Роман в стихах «Евгений Онегин» перевели на чеченский язык

Редакция портала «Русский мир»
02.11.2018



Переводчик и поэт Хусейн Хатаев представил в Грозном первый перевод пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин» на чеченский язык. Автор стихотворного переложения шедевра русской литературы прочитал собравшимся на литературный вечер в Национальной библиотеке Чеченской Республики письмо Татьяны Лариной к Онегину и Онегина к Татьяне, а также другие фрагменты романа в стихах. Сейчас Хусейн Хатаев работает над первым переводом шекспировского «Гамлета» на чеченский язык, сообщает ИА «Чечня сегодня».

Первые слушатели перевода «Евгения Онегина», а в их числе были поэты, писатели и преподаватели, похвалили работу земляка, сказав, что строчки читаются легко и объяснения главных героев звучат лирично. Фрагменты пушкинского произведения опубликованы в номерах журнала «Вайнах». В ближайшее время будет издана книга с полным переводом «Евгения Онегина».


Хусейн Хатаев потратил на переложение русского классического романа на чеченский язык около года. Как рассказал автор, особые трудности доставил поиск слов-эквивалентов для перевода русских или заимствованных из европейских языков слов, обозначающих понятия, которых нет в чеченском языке. Слова пришлось в буквальном смысле придумывать или брать из арабского языка.

«Русский мир» сообщал ранее о том, что чеченский язык наряду с татарским, башкирским и другими входит в число наиболее распространённых в современной России. В конце октября Президент России Владимир Путин подписал указ о создании Фонда сохранения и изучения родных языков.
Метки:
русская литература, Александр Пушкин

Новости по теме

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.