RUS
EN
 / Главная / Все новости / Гастроли станут постоянными: Москва и итальянская Апулия договорились о сотрудничестве

Гастроли станут постоянными: Москва и итальянская Апулия договорились о сотрудничестве

Редакция портала «Русский мир»
25.09.2018

Фото: yourtripideas.comДоговор о сотрудничестве заключила российская столица с Апулией — южным итальянским регионом, сообщает ИА «Интерфакс». Подписи под документом поставили руководитель департамента внешнеэкономических и международных связей московского правительства Сергей Черемин и губернатор Апулии Микеле Эмилиано.

Торжественная церемония подписания соглашения состоялась в Бари. Она вошла в программу Дней Москвы. 

Планируется, что взаимодействие будет развиваться по самым разным направлениям. В том числе транспорт, инфраструктура, образование, туризм, охрана окружающей среды.

По словам представителя Москвы, Италия на сегодняшний день остаётся одним из главных внешнеэкономических партнёров города. 

Сергей Черемин добавил, что стороны делятся друг с другом своими достижениями, перенимают опыт друг у друга. 

Кроме того, теперь культурные обмены между Москвой и Апулией станут постоянными. Имена деятелей культуры из российской столицы никогда не исчезнут с итальянских афиш, пообещали партнёры. 

Как сообщал «Русский мир», фестиваль Москвы проводится в трёх городах — Мерано, Флоренции и Бари. В Бари покажут балет «Зимняя роза». Постановка столичного театра «Новый балет» основана на сказке Оскара Уайльда «Соловей и роза». Под сводами легендарной базилики Святого Николая будет выступать Хор Сретенского монастыря.
Метки:
Дни Москвы, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».