EN
 / Главная / Все новости / В Гайтхайне восстановили памятник советским лётчикам

В Гайтхайне восстановили памятник советским лётчикам

Редакция портала «Русский мир»
01.09.2018

Фото: russkoepole.deВ Германии открылся памятник советским лётчикам, которые в 1966 году ценой своей жизни защитили от гибели жителей пригорода Гайтхайна (федеральная земля Саксония). Виктор Шандаков и Юрий Владимиров отвели от населённого пункта горящий самолёт с отказавшим двигателем, сообщает ТАСС

На церемонии открытия присутствовали около 50 человек — российских и немецких политиков, дипломатов, общественных деятелей, бывших военных, местных жителей.

Сегодня отношения Германии и России находятся «на самом низком уровне после холодной войны», отметил Генеральный консул РФ в Лейпциге Андрей Дронов. Но политические разногласия не в состоянии стереть память о подвиге героев, пожертвовавших жизнью ради мирных граждан. Именно такие страницы совместной истории объединяют людей разных стран и определяют их взаимоотношения, подчеркнул дипломат.

МиГ-21 Шандакова и Владимирова загорелся во время учебного полёта, проходившего 19 октября 1966 года над территорией ГДР. Пилоты получили приказ катапультироваться, но увидели внизу жилые кварталы. Они решили отвести самолёт в безопасную зону, после чего высота оказалась недостаточной для катапультирования, и парашюты не раскрылись полностью. Отправившиеся на место катастрофы жители не смогли помочь лётчикам: один погиб, другой скончался у них на руках.

В 1967 году близ места гибели пилотов был открыт памятник, но власти не заботились о нём, и он пришёл в запустение. Недавно отделение Левой партии в Гайтхайне запустило кампанию по восстановлению памятника. Реставрационные работы начались в апреле 2018 года и завершились торжественным открытием памятного места сегодня, 1 сентября, в присутствии представителей властей и местной общины.
Метки:
памятник, советские лётчики

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.