EN
 / Главная / Все новости / Повторная экспертиза останков из Екатеринбурга поставила точку в деле о расстреле царской семьи. Подробности

Повторная экспертиза останков из Екатеринбурга поставила точку в деле о расстреле царской семьи. Подробности

Редакция портала «Русский мир»
20.07.2018



Разносторонний анализ останков, найденных в Ганиной Яме после гибели последнего российского императора и близких, позволил поставить точку в деле столетней давности. По выводам экспертов, предпринявших молекулярно-генетическую экспертизу, семь из одиннадцати находок соответствуют семейной группе — матери, отцу, сыну и четырём дочерям. Также специалисты установили родство по ДНК с Александром III. Тело отца последнего российского монарха для этого было эксгумировано в Петропавловском соборе Санкт-Петербурга. Экспертиза подтвердила родство «отец — сын» с одними из останков из-под Екатеринбурга, сообщает ИА «Интерфакс».

Как информировал «Русский мир», о заключениях в рамках комплексного исследования, приуроченного к столетию гибели царской семьи и их близких, рассказала представитель СКР Светлана Петренко. Она сообщила, что для точности исследования генотипы также сравнили с наборами генов «живущих в настоящее время родственников семьи Романовых». После ещё двух исследований, отметила Петренко, будет принято процессуальное решение.

В экспертном совете состоят ведущие учёные России, не только генетики, но и историки. Последние ведут масштабную архивную работу по систематизации более чем двух тысяч первоисточников, касающихся расстрела и уничтожения тел царской семьи и их приближённых.

Русская православная церковь, канонизировавшая семью последнего русского царя, пока не признала результаты экспертизы. В РПЦ создана специальная комиссия для изучения выводов из экспертизы СКР.
Метки:
Николай II, Дом Романовых, Следственный комитет

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева