Как представители русской эмиграции относились к сатире в Югославии?
Ксения Кочетова, Горловка
17.04.2018
14 апреля в Русском центре Горловского института иностранных языков прошла познавательная онлайн-лекция для студентов и преподавателей. Лектором выступила доктор филологических наук, профессор Белградского университета (Сербия) Ирина Антанасиевич, сотрудничающая с педагогическим составом института.
Темой мероприятия, проведённого в рамках курса всемирной литературы, стала «Сатира в восприятии русской эмиграции в Югославии». В ходе лекции слушатели познакомились с историей зарождения связей между русскими культурными традициями и мировым сатирическим наследием в контексте югославских реалий, с особенностями восприятия самобытной эмиграционной средой сатирических произведений.
Для каждого из посетивших мероприятие представленная тема оказалась познавательной. Более глубокое знакомство с историей среды русских эмигрантов, восприятия ею литературы полезно для будущих историков, литературоведов и учителей, которыми в скором времени станут студенты института.
Новости по теме
Новые публикации
Два языка – пара 25.04.2024
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.