EN
 / Главная / Все новости / Как представители русской эмиграции относились к сатире в Югославии?

Как представители русской эмиграции относились к сатире в Югославии?

Ксения Кочетова, Горловка
17.04.2018

14 апреля в Русском центре Горловского института иностранных языков прошла познавательная онлайн-лекция для студентов и преподавателей. Лектором выступила доктор филологических наук, профессор Белградского университета (Сербия) Ирина Антанасиевич, сотрудничающая с педагогическим составом института. 


Темой мероприятия, проведённого в рамках курса всемирной литературы, стала «Сатира в восприятии русской эмиграции в Югославии». В ходе лекции слушатели познакомились с историей зарождения связей между русскими культурными традициями и мировым сатирическим наследием в контексте югославских реалий, с особенностями восприятия самобытной эмиграционной средой сатирических произведений. 

Для каждого из посетивших мероприятие представленная тема оказалась познавательной. Более глубокое знакомство с историей среды русских эмигрантов, восприятия ею литературы полезно для будущих историков, литературоведов и учителей, которыми в скором времени станут студенты института. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Горловке

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева