EN
 / Главная / Все новости / Преподавателю русского языка Ирине Камо в Париже вручена заслуженная награда

Преподавателю русского языка Ирине Камо в Париже вручена заслуженная награда

Редакция портала «Русский мир»
21.02.2018




Свой 93-й день рождения отметила Ирина Камо, которая в течение тридцати лет преподавала русский язык и литературу в Париже в лицее им. Фенелона. По случаю памятной даты ей вручили орден кавалера «Пальмовой ветви» Академии (Сhevalier de l’ordre des Palmes académiques). Награду преподавателю вручил инспектор Академии Робер Просперини, пишет «Русский очевидец».

Ирина Камо возглавила французское отделение Международного общества преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) сразу после его основания. Именно Ирина Георгиевна одна из первых стала организовывать поездки французских школьников в Советский Союз. Её ученики были единственными участниками из западной страны, кому удалось пройти конкурс на участие в первой олимпиаде по русскому языку в Москве.

Камо также стояла у истоков создания в Париже Центра русского языка и культуры (ЦРЯК). Он объединил её учеников, которые принимали участие в отборочных турах олимпиады, а также тех, кого интересовал русский язык и культура России.

Несмотря на то что Ирина Георгиевна родилась во Франции, она всю свою жизнь посвятила сохранению родной культуры в зарубежной стране. Сейчас преподаватель планирует учредить специальную премию для родителей, которые в иноязычной среде продолжают обучать детей языку своих предков.

Метки:
российские соотечественники, награда, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева