EN
 / Главная / Все новости / Начался новый сезон литературной премии «Ясная Поляна»

Начался новый сезон литературной премии «Ясная Поляна»

Редакция портала «Русский мир»
27.01.2018

Фото: сайт премии «Ясная Поляна»Стартовал приём заявок на соискание литературной премии «Ясная Поляна». В этом году её будут вручать уже шестнадцатый раз. Награда вручается в номинации «Современная русская проза». Предлагать номинантов могут издательства, литературные журналы, а также обладатели премии прошлых лет. В конкурсе могут участвовать произведения, вышедшие в свет в течение двух последних лет. По словам организаторов, награда вручается современному автору за книгу, которая отражает идеалы человеколюбия.

Также назовут победителя и в категории «Иностранная литература». Она была учреждена относительно недавно, в 2015 году, и соответственно вручалась трижды. Год назад лауреатом признали писателя из Перу Марио Варгаса Льоса. Жюри в этой категории выбирает «самые важные книги XXI века» и отмечает их перевод на русский язык. Литератор, который был удостоен Нобелевской премии, получил премию за книгу «Скромный герой».

Как сообщал портал фонда «Русский мир», новшеством прошлого сезона стало появление ещё одной номинации — «Событие». В ней рассматривают и спектакли, и книжные выставки, и мультимедийные проекты, и интернет-порталы, то есть всё, что создаёт литературную жизнь страны. Награда в этой категории досталась фестивалю детской и подростковой книги «ЛитераТула». Любой желающий может написать на почту премии рекомендацию для рассмотрения.

Денежная составляющая премии в категории «Современная русская проза» составляет три миллиона рублей. Авторы, вошедшие в короткий список, делят между собой 1 миллион рублей.

Кроме того, назовут и писателя, чью книгу выберут читатели.

Метки:
российская литература, премия Ясная Поляна

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.