EN
 / Главная / Все новости / Мировой молодёжный оркестр сыграл «Русскую рапсодию» на Фестивале молодёжи и студентов

Мировой молодёжный оркестр сыграл «Русскую рапсодию» на Фестивале молодёжи и студентов

Редакция портала «Русский мир»
21.10.2017

Первый и единственный концерт Мирового молодёжного симфонического оркестра состоялся в Сочи, сообщает ТАСС. Он вошёл в программу Всемирного фестиваля молодёжи и студентов (ВФМС). Около восьмидесяти молодых талантов отбирали на личных прослушиваниях, а также по записям. Организаторы пригласили принять участие в Мировом оркестре студентов российских и зарубежных консерваторий.

Чтобы отрепетировать выступление, у них было всего пять дней, и это время они использовали с пользой. Молодые музыканты исполнили «Русскую рапсодию». Её специально для этого коллектива написал композитор Игорь Холопов. В произведение включили темы из произведений Глинки, Шостаковича, Рахманинова, Чайковского и Свиридова. За дирижёрский пульт встал Айрат Кашаев.

На вечере также прозвучали увертюра к опере Моцарта «Свадьба Фигаро», Симфония № 9 Дворжака и «Болеро» Равеля. Был исполнен и гимн фестиваля, написанный Игорем Крутым.

Выступление музыкантов сопровождал оригинальный видеоряд.

На большом экране оживали сцены из русского фольклора, сменяли друг друга портреты людей, которые составляют славу российской культуры.

Зрители, заполнившие большой зал, выразили признательность оркестру продолжительной овацией.

Фонд «Русский мир» является партнёром дирекции по проведению XIX Всемирного фестиваля молодёжи и студентов, оказывая содействие в привлечении иностранных участников. При поддержке фонда почти двести молодых людей из стран ближнего и дальнего зарубежья смогли приехать в Россию на фестиваль.

Метки:
молодёжь, XIX Фестиваль молодёжи и студентов, Молодёжный мировой оркестр, Русская рапсодия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева