EN
 / Главная / Все новости / Зураб Соткилава скончался на 81-м году жизни

Зураб Соткилава скончался на 81-м году жизни

Редакция портала «Русский мир»
18.09.2017

Ушёл из жизни известный оперный солист Зураб Соткилава, сообщает ТАСС. Он скончался на восемьдесят первом году жизни после продолжительной болезни.

По словам Владимира Урина, возглавляющего Большой театр, артист боролся с ней до последних дней.

Будущий народный артист Советского Союза родился в Сухуми, но до двадцати лет и не помышлял об артистической карьере: в юности он играл в футбол, был капитаном сборной Грузии, когда команда завоевала победу на чемпионате СССР. Если бы не тяжёлые травмы, он бы не ушёл из большого спорта. 

Но и тогда он не планировал связывать свою жизнь с искусством — закончил политехнический институт в Тбилиси и только затем поступил в консерваторию. После её окончания он был принят солистом в Грузинский театр оперы и балета, стажировался в миланском Ла Скала. 

Дебют Соткилавы в Большом театре состоялся в 73-м году. На самую известную в нашей стране сцену он в первый раз вышел в образе Хозе из оперы Бизе «Кармен». А уже со следующего года его приняли в труппу. 

Помимо работы в театре, он много преподавал в Московской консерватории. Среди его воспитанников самые известные оперные певцы. 

О его тяжёлой болезни стало известно два года назад, после курса лечения и операции он смог вернуться на сцену. 

Зураб Соткилава отмечен многими советскими наградами, награждён орденами России и Грузии. В том числе за большой личный вклад в развитие отечественной культуры и многолетнюю плодотворную творческую деятельность артист награждён орденами «За заслуги перед Отечеством» четвёртой, третьей и второй степеней.
Метки:
Зураб Соткилава, опера, Большой театр

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.