EN
 / Главная / Все новости / Стихи на карельском диалекте звучали в Инсбруке

Стихи на карельском диалекте звучали в Инсбруке

Алеся Рейс, Инсбрук
05.05.2017

Фото: Тиаго Нассименто Рейс
С 27 по 28 апреля 2017 г. в Инсбруке в рамках проекта «Открываем Русский мир», проходившего в СловакииВенгрии и Австрии, состоялись лекция о современном русском языке, выставка народной игрушки, концерт и кукольный спектакль. В реализации проекта участвовали театр поэзии «Кредо» (г. Петрозаводск), управление культуры Петрозаводска и Петрозаводский государственный университет при поддержке фонда «Русский мир». Мероприятия в Инсбруке состоялись в торжественном зале Клаудии при поддержке Русского центра Университета Инсбрука в лице Агнес Таушер и Алеси Рейс.

27 апреля 2017 г. лекцию о тенденциях в современном русском языке для студентов и преподавателей Университета Инсбрука прочитал кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Петрозаводского государственного университета Андрей Котов. В этот же день вечером состоялся концерт «Пою тебя, душа России!». Концерт вёл начальник управления культуры и общественных связей администрации Петрозаводского городского округа Сергей Соловьев, который рассказал о Карелии, её традициях и культуре. Роль переводчика на немецкий язык выполняла Алеся Рейс. В программу вошли народные песни, произведения русских композиторов и стихи.

Песни прозвучали в исполнении талантливой певицы Валентины Моисеевой, победительницы Всероссийского конкурса исполнителей народной песни «Голоса России». На аккордеоне виртуозно играл Денис Городничин, лауреат всероссийских и международных конкурсов, руководитель оркестра русских народных инструментов Детской музыкальной школы № 1 имени Гельмера Синисало г. Петрозаводска. На концерте также прозвучали стихотворения в исполнении актрисы театра поэзии «Кредо» Инги Гаевской. Можно даже было услышать стихотворение на карельском диалекте.

28 апреля 2017 г. состоялся кукольный спектакль по мотивам русской народной сказки «По щучьему веленью, по моему хотенью» на русском языке. Зрители, не говорящие по-русски, получили текст на немецком языке. Голоса героям этой сказки, которую пришли послушать русскоязычные мамы и дети, подарил талантливый актёр Борис Кудрявцев, который сам изготовил кукол для своего театра. В конце спектакля дети могли попробовать себя в роли кукловода и сфотографироваться с любимыми героями.

Также была организована выставка под названием «Все мы родом из детства». На ней можно было познакомиться с изделиями, выполненными художницей Любовью Малиновской, руководителем творческой студии «Маленькая страна». Это были и куклы в национальных костюмах народов России, и фольклорные персонажи русских сказок, и народные игрушки Русского Севера, а также авторские игрушки мастерицы.



Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Инсбруке

Новости по теме

Новые публикации

Специалисты, занимающиеся проверкой работ Тотального диктанта, отмечают, что почерк участников становится год от года всё хуже и хуже. И ладно бы только это: куда важнее, как влияет на наш мозг постепенная утрата навыка письма «пером» на бумаге.
Накануне открытия XIV Ассамблеи Русского мира были подведены итоги IV Международного конкурса молодых журналистов «Со-Творение». В этот раз его победителями стали журналисты из России, Грузии, Узбекистана и Эстонии. А всего на конкурс было прислано 400 работ из полутора десятков стран.