EN
 / Главная / Все новости / Тираспольцы спели на вокзале русскую песню «Ой ты, степь широкая»

Тираспольцы спели на вокзале русскую песню «Ой ты, степь широкая»

Редакция портала «Русский мир»
07.12.2016

Фото: moldova-online.tvМеждународная акция по исполнению русских и советских песен продолжает расширять свою географию. На этот раз флешмоб состоялся на железнодорожном вокзале Тирасполя — столицы Приднестровья, передаёт агентство Sputnik.

Приднестровцы вслед за жителями Кишинёва приняли участие в песенном марафоне, присоединившись к запорожцам и одесситам, киевлянам и москвичам. В Тирасполе энтузиасты решили спеть русскую народную песню «Степь широкая», известную также под названиями «Ой ты, степь широкая» или «Ах ты, степь широкая».

В своё время её исполняли Лидия Русланова, Леонид Сметанников, Ольга Воронец, а также Академический ансамбль песни и пляски Российской армии им. А. В. Александрова. Песня в исполнении хора советских бойцов звучит в фильме «Дни и ночи» (1944), снятом по одноимённому произведению Константина Симонова. Отрывок из неё поёт также Штирлиц в одной из серий «Семнадцати мгновений весны».

Напомним, в украинских городах для песенного фестиваля выбирались композиции из популярных фильмов советского периода. В частности, в Одессе была исполнена «Смуглянка» из ленты «В бой идут одни старики», на вокзале Харькова прозвучал «Старый клён» из кинофильма «Девчата», а в Запорожье — песня из ленты «Весна на Заречной улице».

Метки:
музыка, флешмоб, вокзал, Тирасполь

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.