RUS
EN
 / Главная / Все новости /  В Русском центре Монса переводят фильм о литературоведе Борисе Аверине

В Русском центре Монса переводят фильм о литературоведе Борисе Аверине

Ольга Байнова, Монс
26.02.2016

В Русском центре студенты-русисты переводческого факультета университета г. Монс осуществляют перевод на французский язык документальной ленты режиссёра Виктора Тихомирова об известном исследователе творчества Владимира Набокова, литературоведе, профессоре кафедры истории русской литературы Санкт-Петербургского университета Борисе Валентиновиче Аверине. Проект стал своеобразным мостом от Года литературы к Году кино.

Получасовой фильм «Борис Аверин. Университеты» пытается раскрыть личность знатока русской литературы, размышляющего на экране о русских писателях, о потаённых смыслах русской души и человеческой судьбе. 
Благодаря французским субтитрам к фильму В. Тихомирова с русским филологом сможет познакомиться аудитория других франкоязычных стран.

Работа над субтитрами ведётся в сотрудничестве с создателем фильма Виктором Тихомировым – петербургским сценаристом, кинорежиссёром, художником и иллюстратором. В. Тихомиров является автором 13 документальных фильмов, в том числе о писателе А. Битове, музыканте Б. Гребенщикове и кинорежиссёре А. Сокурове. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
образование, Русский центр в Монсе, литература, Борис Аверин

Новости по теме

Новые публикации

35 лет назад в пригороде Парижа Буживале был открыт дом-музей Ивана Тургенева «Ясени». В год 200-летия писателя, который стал самым насыщенным в музейной истории «Ясеней», тысячи соотечественников и французов побывали здесь на выставках и концертах. По словам директора музея Марка Звигильского, чей отец и основал музей в поместье, где Тургенев провёл последние восемь лет своей жизни, юбилейные торжества в Буживале помогли французам по-новому открыть для себя русского классика.
О сохранении национальной идентичности живущих в Европе русских, об особенностях русского характера, а также о взгляде из Франции на настоящее и будущее Евросоюза и России рассказала публицист и главный редактор альманаха «Глаголъ» Елена Кондратьева-Сальгеро.