EN
 / Главная / Все новости / Китайские студенты учат русский язык в Смоленске

Китайские студенты учат русский язык в Смоленске

Редакция портала «Русский мир»
18.02.2016

Международная зимняя школа русского языка начала работать в Смоленском государственном университете, сообщает ИА «Новости Смоленска». Её участниками стали студенты и педагоги двух китайских вузов. В течение недели их будут знакомить с эффективными стратегиями изучения русского языка. После окончания обучения студенты смогут продолжить занятия, применяя полученные знания на практике.

Кроме лекций, семинаров и интерактивных мероприятий, в программу включены мастер-классы и образовательные экскурсии. Гости посетят музеи, театр, школы и вузы и побывают в русских семьях. 

Проект реализуется в рамках договора, который подписали высшие учебные заведения Смоленска и Тяньцзиня. 

По словам Евгения Кодина, возглавляющего российский вуз, эта делегация стала первой ласточкой в сотрудничестве, а его результатом будет возможность получения двойного диплома. Евгений Кодин также выразил надежду, что и у смоленских студентов появится возможность изучать китайский язык в КНР. 

Также уже разработана программа, согласно которой российские преподаватели будут обучать китайских студентов русскому языку в Тяньцзине. 

Смоленский университет подписал договор о сотрудничестве ещё с одним китайским вузом — Гуаньсиньским университетом. Преподаватели окажут ему помощь в создании кафедры русского языка, а затем будут там преподавать.
Метки:
курсы русского языка, иностранные студенты, российские вузы, Смоленский университет

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева