EN
 / Главная / Все новости / Депутат Европарламента Жданок считает, что русский язык должен иметь в Латвии официальный статус

Депутат Европарламента Жданок считает, что русский язык должен иметь в Латвии официальный статус

Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
12.09.2014

Лидер «Русского союза Латвии», депутат Европарламента Татьяна Жданок в интервью газете «Взгляд» рассказала, какова в данный момент ситуация с русскоязычным населением Латвии.

По словам депутата, доля неграждан в нелатышском населении до сих пор весьма существенна. Так, согласно последним статистическим данным, неграждане составляют сейчас половину русской общины Латвии. «Наша задача — сохраниться в Латвии как русской общине», — рассказывает правозащитница. «Мы добиваемся «нулевого» варианта гражданства, то есть замены паспортов неграждан на паспорта граждан всем того желающим без экзаменов и клятв», — подчеркивает Жданок. 

Важной деятельностью РСЛ является привлечение внимания к проблеме отсутствия у неграждан права голоса. «То, что только граждане могут занимать должности государственных чиновников или судей, — это мировая практика. А вот то, что негражданин не может быть адвокатом или нотариусом, — это ненормально», — считает лидер «Русского союза Латвии». «Но это не единственный пример ущемления прав — есть масса социальных и экономических различий в правах граждан и неграждан», — добавляет она. 

Также лидер РСЛ напомнила о существующей в стране проблеме русских школ. По мнению Жданок, русскоязычные граждане должны иметь законодательные гарантии получения образования всех уровней на русском языке, а русский язык в Латвии должен иметь официальный статус.

Метки:
Татьяна Жданок, Русский союз Латвии, неграждане, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева