EN
 / Главная / Все новости / Возрождение деревянных храмов Русского Севера обсуждают в Москве

Возрождение деревянных храмов Русского Севера обсуждают в Москве


15.03.2014

Третья научно-практическая конференция по проблемам сохранения памятников деревянного зодчества «Возрождение деревянных храмов Русского Севера» состоялась в Москве 15 марта, сообщает РИА «Новости».

По словам организаторов, цель форума — способствовать координации усилий государства, церкви и общества по сохранению памятников русского деревянного зодчества. Многие из них являются памятниками федерального значения и находятся, по оценке специалистов, «в катастрофическом состоянии».

Впервые с 80-х годов прошлого века представлены результаты уникального исследования по составлению полного реестра с описанием состояния дошедших до нас деревянных храмов и часовен Русского Севера, а также программа по их сохранению.

В мероприятии принимают участие архитекторы, реставраторы и другие специалисты из разных регионов России, работающие в сфере восстановления исторических деревянных зданий, сотрудники Министерства культуры РФ и музеев деревянного зодчества, священнослужители и волонтёры. Участники конференции, в частности, познакомились с результатами деятельности по возрождению деревянных храмов Севера в 2013 году в рамках волонтёрского проекта «Общее дело» и обсудили перспективы дальнейшей его реализации.

Проект «Общее дело. Возрождение деревянных храмов Севера» поддерживается благотворительным фондом «Содействие возрождению храмов Отечества». Совместно со специалистами — архитекторами и реставраторами — волонтёры проводят противоаварийные работы в деревянных храмах и часовнях Русского Севера. Проект «Общее дело» ранее поддержал и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
конференция, конференция, возрождение храмов Русского Севера, Русская православная церковь

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.