EN

Конференция русистов в Стокгольме

29.03.2025

Ассоциация учителей русского языка Швеции (CARTS) в сотрудничестве с Народным университетом Стокгольма проведет 28-29 марта конференцию для учителей, преподающих русский язык как родной и как иностранный.

На конференции прозвучат выступления известных филологов и педагогов из Швеции, России, Австрии, Великобритании. Ведущий научный сотрудник Института лингвистических исследований Российской академии наук Валерий Ефремов расскажет о лингвистических особенностях функционирования русского языка в интернете. Методике введения новой лексики в диалогах, а также оптимальным способам семантизации грамматических правил посвятит свое выступление доцент факультета языкознания Университета Умео (Швеция) Наталья Рингблум.

Психолог Валентина Шаталина, работающая заместителем директора Исследовательского центра социальных систем Рохамптонского университета (Великобритания), охарактеризует современные вызовы, с которыми сталкиваются педагоги в своей учебной деятельности, и предложит участникам семинара оптимальные структуры психологического взаимодействия с детьми на уроке. Кроме того, она поделится наблюдениями за особенностями поведения учеников, относящихся, согласно теории поколений, к «поколению альфа».

Инновации в преподавании русского языка в зарубежных школах обобщит в своем выступлении известный методист, руководитель европейских проектов по разработке учебников по русскому языку как иностранному и для билингвов Анатолий Бердичевский.

Наталья Владимировна Кулибина, заслуженный профессор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, представит участникам конференции электронный образовательный ресурс «Уроки чтения – радость, которая всегда с тобой». Логопед и преподаватель русского языка как родного Анна Грудкова обозначит ключевые логопедические проблемы у детей и продемонстрирует пути их преодоления.

Член президиума МАПРЯЛ, председатель Ассоциации учителей русского языка Швеции Светлана Парминг расскажет участникам семинара о выборе литературных произведений для уроков русского языка в старших классах, а также об основных методических приемах работы с этими произведениями. Кроме того, Светлана Парминг проиллюстрирует основные подходы к поэтапному обучению чтению и письму в соответствии с принятыми в Швеции учебными планами, а также характерные проблемы, возникающие у преподавателей-русистов на этом пути.

Программа предстоящей конференции включает лекции, мастер-классы и дискуссии со специалистами в области лингвистики, педагогики и психологии.

Конференция состоится по адресу: Folkuniversitetet i Stockholm, Kungstensgatan 45.

Контактное лицо по вопросам участия: Светлана Парминг, e-mail svetlana.parming@gmail.com  

Новые публикации

Обособление зависит от контекста и той роли, которую «понятно» выполняет в предложении. Согласно справочникам по русскому языку, оно может выступать в качестве вводного слова, частицы, наречия или быть кратким прилагательным. Частеречная принадлежность определяет условия обособления.
Ещё в юности, будучи филологическим гением и обладая почти абсолютным чувством языка, Бодуэн де Куртенэ проявлял незаурядные способности. В дальнейшем это позволило ему поражать окружающих знанием множества языков. Но главная заслуга учёного в том, что он сделал лингвистику действительно передовой наукой.
«Весна, весна! как воздух чист! Как ясен небосклон!» – писало лёгкое перо Боратынского. Поэт прожил недолгую, но счастливую жизнь. Он никогда не претендовал на звание «великого поэта», тем не менее им безусловно является. О поэте, его месте в литературе и знаменитых современниках «Русскому миру» рассказывает старший научный сотрудник Музея Е. А. Боратынского в Казани, создатель «Поэтического театра» Алексей Гомазков.
На Всемирной выставке в Париже в 1900 году, ставшей триумфом российской промышленности и культуры, изумлённые посетители восхищались не только акварельной панорамой Транссиба (950 метров!), ажурным каслинским литьём и картой Франции из уральских самоцветов. Восторг вызывали и невиданные ранее древнерусские наряды из коллекции Натальи Шабельской, представленные на манекенах в окружении предметов русской старины. Такую Россию иностранцы ещё не видели.
Последние три года показали, что традиционная русофобия в Европе, казалось бы, канувшая в лету, никуда не делась. Бывают случаи травли, дискриминации по этническому признаку, но даже в большей степени многих наших соотечественников беспокоят всесилие ювенальной юстиции, насаждение «сексуального просвещения» в школах.  Всё это заставляет всерьёз  задуматься о возвращении на родину.
Что объединяет российский Курск и Индию? Тысяча индийских студентов, которые получают высшее образование в регионе. Сельхозпродукция, поставки которой из Курской области в южноазиатскую республику в 2024 году выросли в 12,4 раза по сравнению с 2023-м. А ещё – целый депутат Сингх. Самый, что ни на есть курский, но с индийскими корнями.
Институт русского зарубежья отмечает своё 20-летие. Это одна из старейших российских общественных организаций, занимающихся укреплением связей с соотечественниками за рубежом и сохранением культурно-цивилизационной общности Русского мира. За два десятилетия институт стал платформой для диалога, поддержки русской культуры и языка, а также содействия интеграции соотечественников в глобальное русскоязычное сообщество.
В столице Бангладеш Дакке вышел первый сборник стихов русского поэта Николая Рубцова в переводе на бенгальский язык. Это стало крупным литературным событием не только для Бангладеш, где бенгали является государственным языком, но и для Индии и Пакистана, в которых на бенгальском также говорят миллионы людей.