EN
 / Главная / Объявления / XVIII Международный кинофестиваль «Русское зарубежье»

XVIII Международный кинофестиваль «Русское зарубежье»

07.11.2024

анонс-фестиваль180424.jpg

С 7 по 14 ноября 2024 года в Москве пройдёт XVIII Международный кинофестиваль «Русское зарубежье».

Цели фестиваля – представление широкой аудитории наиболее значимых кинематографических работ по теме фестиваля; сохранение исторической памяти, осмысление и популяризация знаний о трагических событиях истории Отечества в ХХ веке; осмысление феномена русской эмиграции, сохранение и популяризация культурного и научного наследия русского зарубежья, формирование его высокого социально-культурного статуса; освещение жизни русских общин за рубежом; духовное объединение русских, живущих в разных странах мира, консолидация Русского мира; сохранение единого кинематографического пространства Российской Федерации, стран ближнего и дальнего зарубежья, установление и развитие творческих контактов, обмен опытом и идеями; оказание поддержки творческой молодёжи в области кинематографии.

В программу будут включены лучшие работы отечественных и иностранных кинематографистов, посвящённые осмыслению истории России в ХХ веке, рассказывающие о научном, культурном, духовном наследии соотечественников.

Программа фестиваля традиционно включает в себя: церемонии открытия и вручения призов; конкурсный показ игровых фильмов; конкурсный показ неигровых фильмов; внеконкурсные показы; творческие встречи; встречи с представителями русского зарубежья; памятные вечера; выставки; мастер-классы; пресс-конференции.

Заявки на участие в фестивале принимаются до 31 июля 2024 года по адресу cinema-rp@mail.ru.

Регламент и форма заявки – на сайте кинофорума.

МКФ «Русское зарубежье» учреждён в 2007 г. Домом русского зарубежья им. А. Солженицына и киностудией «Русский путь» и проводится на некоммерческой основе при попечении МИД России, Россотрудничества, Правительства Москвы, Мосгордумы, ОВЦС Московского Патриархата, Фонда наследия русского зарубежья.

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева