EN
 / Главная / Объявления / Школа реальной журналистики в Таджикистане

Школа реальной журналистики в Таджикистане

10.12.2021

10 – 11 декабря в Душанбе пройдёт уже третья Школа реальной журналистики. Начало занятий – в 11.00. Проект реализуется АНО «Русские репортёры» совместно с Россотрудничеством, при участии фонда «Русский мир» и АНО «Евразийцы – Новая волна», на средства Фонда президентских грантов.

Место проведения: Российский центр науки и культуры (Русский дом, ул. Академиков Раджабовых, 9).

В проекте могут принять участие действующие журналисты, вне зависимости от языка и формата работы, студенты факультетов журналистики, блогеры, поднимающие общественные темы, сотрудники пресс-служб.

Темы занятий:

  • Что происходит с журналистикой и что нужно знать и уметь, чтобы остаться в профессии;
  • Как использовать возможности новых медиа, даже если вы работаете в традиционном СМИ;
  • Умение находить героев и рассказывать истории – главный навык журналиста на все времена.

Спикеры:

  • Дмитрий Михайлин – гендиректор АНО «Русские репортёры», медиа-менеджер;
  • Алексей Алешковский – сценарист и креативный продюсер;
  • Всеволод Пуля – главный редактор мультиплатформенного проекта Russia Beyond, медиаэксперт;
  • Максим Корнев – медиаэксперт, редакционный директор журнала «Журналист».

Для участия необходимо зарегистрироваться по ссылке. Участие в проекте бесплатно на всех этапах. По окончанию курса всем участникам будет выдан сертификат.

В рамках проекта в каждой стране будет объявлен конкурс журналистских работ «Герои поверх границ» – о людях, которые меняют мир к лучшему, невзирая на национальности и границы. Главные призы конкурса – оплачиваемые стажировки в ведущих федеральных СМИ России в Москве.

Контакты: rusrep2021-22@mail.ru

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева