EN

Программа повышения квалификации «Социокультурная адаптация детей мигрантов и детей, проживающих в полиэтнических регионах РФ средствами русского языка, истории и культуры»

21.06.2021

Фото: Heidas / wikipedia.org (CC BY 3.0)###https://ru.wikipedia.org/wiki/Российский_государственный_педагогический_университет_имени_А._И._Герцена#/media/Файл:Sankt_Petersburg_Paedagogische-Universitaet-Gertsen_c4_Verwaltung_a.jpg

Педагоги и руководители общеобразовательных организаций приглашаются принять участие в дополнительной профессиональной программе повышения квалификации «Социокультурная адаптация детей мигрантов и детей, проживающих в полиэтнических регионах РФ средствами русского языка, истории и культуры» (72 ак. ч.).

Цель проекта – совершенствование системы повышения профессиональной компетенции педагогических кадров по вопросам межэтнических отношений в контексте образовательной политики и стратегии развития национальной политики Российской Федерации, реализация разработанных методик социокультурной адаптации учащихся мигрантов.

Обучение будет проходить с 21 по 26 июня 2021 года в дистанционном формате на базе Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Повышение квалификации осуществляется на бесплатной основе, по итогу обучения слушателям выдается удостоверение о повышении квалификации установленного образца. В результате отбора 115 слушателям, освоившим программу, будет предоставлена стипендия на реализацию программы социально-культурной адаптации детей мигрантов по месту работы в период с сентября по ноябрь 2021 г.

Для регистрации на курсы повышения квалификации необходимо оставить заявку до 9 июня 2021 г. по ссылке.

Дополнительную информацию можно получить по телефонам или электронной почте:

Межвузовский центр билингвального и поликультурного образования: 8 (812) 643-77-67 (доб. 2742), icbpe@herzen.spb.ru;

Управление дополнительного образования: 8 (812) 643-77-67 (доб. 3133, 3136), udo@herzen.spb.ru.

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.
В год 80-летия разгрома фашизма международная акция «Диктант Победы» подтвердила свой статус одного из самых масштабных просветительских проектов современной России. С каждым годом инициатива объединяет всё больше участников, и в 2025-м побила все рекорды: к ней присоединились 2,75 миллиона человек из России и ещё 97 стран мира.
«В июне повышенную зарплату получат те, кто работают в праздник», – гласит один из новостных заголовков. Как же правильно: «те, кто работают» или «те, кто работает»? Вспомним особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением, и подлежащим, обозначающим совместность действия.