EN
 / Главная / Объявления / Творческий вечер «Звезда моя заветная», посвящённый 140-летию со дня рождения Александра Блока

Творческий вечер «Звезда моя заветная», посвящённый 140-летию со дня рождения Александра Блока

04.12.2020

4 декабря 2020 года на онлайн-площадке Русского центра Казахского национального университета имени аль-Фараби состоится творческий вечер «Звезда моя заветная», посвящённый 140-летию со дня рождения русского поэта, писателя, публициста, драматурга, переводчика, классика русской литературы XX столетия Александра Блока.

Партнёрами мероприятия выступают:

  • представительство Россотрудничества в Казахстане;
  • Генеральное консульство Российской Федерации в городе Алма-Ата;
  • Бакинский государственный университет (Азербайджан);
  • Русский центр Бакинского государственного университета;
  • Бухарский государственный университет (Узбекистан),
  • Общественный фонд «Право на любовь» (Казахстан)
  • поэт-переводчик Кайрат Жанабаев (Казахстан);
  • Казахский национальный университет имени аль-Фараби.

Контакты Русского центра

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева