EN

X Международный фестиваль-конкурс исполнителей русской (и английской) арии, песни и русского романса

26.04.2020

ПЕРЕНЕСЕНО НА НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ СРОК

26 апреля в Великобритании состоится X Международный фестиваль-конкурс исполнителей русской (и английской) арии, песни и русского романса под эгидой Мариинского театра в честь перекрёстного Года музыки в Британии и России.

Учредители: Ассоциация русских культурно-образовательных объединений «Евролог UK» при поддержке Мариинского театра и Академии молодых оперных певцов при Мариинском театре (Россия, Санкт-Петербург); посольства РФ в Великобритании; радио «Орфей» и многих других организаций.

Основная идея фестиваля-конкурса – продвижение русской культуры за рубежом, привлечение к исполнению русского романса и песни, как англоговорящих, так и русскоговорящих соотечественников, пропаганда творчества русских композиторов и поэтов, поиск талантов, поддержка юных исполнителей, а также профессионалов, сохранение и развитие традиций русского вокального, музыкального и поэтического искусства.

В рамках фестиваля будет проведен просветительский проект «Посвящение народному артисту России Сергею Захарову» с фотовыставкой и показом фильма- концерта.

Место проведения финала конкурса и гала-концерта 26 апреля 2020 в 16:00: Cadogan Hall, Лондон, Великобритания.

Заявки вместе с демонстрационными записями для финала принимаются до 1 марта 2020 г. Заявку можно запросить, написав по адресу: info@eurolog-uk.org

Подробнее

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».