«Русский стиль» в Таджикистане
Что происходит с русским языком в Таджикистане? Казалось бы, ответ лежит на поверхности: его там забывают. Хотя в Душанбе то и дело слышится русская речь, в провинции многие школьники и выпускники вузов не могут не только говорить по-русски, но даже читать. Молодой человек, который плохо владеет русским языком, говорит с сильным акцентом, обладает скудным лексическим запасом — вот современная норма для страны.
Не так давно «Русский мир» опубликовал заметку о том, как обстоит дело с преподаванием русского языка в республике. Очевидны проблемы с русским даже у самих таджикских учителей: мало практики, сказывается отсутствие языковой среды. Что уж говорить об учениках: в местных школах на русский язык отводят всего два часа в неделю. Уже много лет здесь нет предмета «русская литература», и в ближайшее время, очевидно, не будет. Для сравнения: в соседней Киргизии, не менее бедной стране, чем Таджикистан, ситуация с владением русским значительно лучше. Хуже ситуация, наверное, только в Туркмении и сравнимая — в Узбекистане.
Кажется, Таджикистан решил возложить проблему на плечи соседа — России. Ей надо — пусть и учит наших граждан русскому — такова, насколько можно судить, позиция таджикских властей. А как ещё понимать недавнее предложение президента республики Эмомали Рахмона прислать в Таджикистан массовый десант учителей русского языка из России? Пусть и сказано это было в лучших чувствах, но все понимают: изменить ситуацию можно только силами местных специалистов.
И Россия не так уж мало делает для их поддержки: регулярно в Таджикистан передаются учебники, проводятся семинары и курсы для школьных и вузовских преподавателей, многие из них приезжают в Россию для повышения квалификации. А пару лет назад фонд «Русский мир» в сотрудничестве с ФМС начал проект по «превентивному» обучению русскому языку таджикских рабочих, собирающихся на заработки в нашу страну. Россия даже создаёт здесь свои школы, но проект это дорогостоящий, и пока их открыто только три — все в столице.
На вопрос, как же так, таджикские чиновники и политики отвечают: ведь английский язык не преподаётся параллельно с английской литературой, почему иначе должно быть с русским? Верно, но ведь английский — не язык межнационального общения, в отличие от русского, как записано в конституции республики. По данным же социологических опросов, 96 % жителей Таджикистана хотят знать русский. Помимо интереса к русской словесности, люди выражают желание поддерживать общение с жителями стран СНГ, получать информацию в Рунете и, наконец, просто расширять свой кругозор. Кроме того, в Таджикистане люди прекрасно понимают, что чем лучше твой русский язык, тем больше шансов получить более высокооплачиваемую работу. Ведь именно отсюда в Россию идёт мощнейший рабочий поток, и проблема миграции в двусторонних отношениях давно перестала быть чисто экономической.
И, похоже, собственное население начинает понемногу дурачить местных чиновников, погрязших в высокопарном национализме. Так, всё больше молодых людей в Таджикистане предпочитает написание собственных фамилий и отчеств на русский манер — с окончаниями на -ов, -ев и -вич. Явление настолько распространилось, что уже вызвало реакцию таджикской прокуратуры. Так, генеральный прокурор Таджикистана недавно выразил озабоченность тем, что большое количество молодых людей в этой стране вновь решило восстановить в своих фамилиях и отчествах русские суффиксы, сообщает радио «Озоди».
В выступлении прокурора приводятся и некоторые подробности. Проверка показала, что за последние три года в трёх столичных вузах более пятисот студентов перешли на «русский стиль» написания фамилий и отчеств в паспортах. И лишь двое выбрали национальный стиль.
На протяжении нескольких лет в стране существовала другая тенденция — возвращения к национальному стилю написания имён и фамилий. Она получила широкое распространение, когда на праздновании Навруза в 2007 году президент Эмомали Рахмонов сообщил, что его фамилия больше не должна писаться с суффиксом -ов, призвав своих подчинённых следовать национальной традиции. Его примеру последовали многие высшие чиновники, а вот в народной среде, похоже, инициатива особого распространения не получила.
В чём причина? Русское входит в моду? Вряд ли. Скорее, юноши и девушки, а зачастую и их родители хотят избежать проблем с оформлением документов при устройстве на работу в России. И напрасно прокуратура Таджикистана сетует на забвение национальных традиций. Неслучайно из двух традиций — национальной и советско-российской — люди выбирают вторую. И дело вовсе не в неуважении к национальной культуре и не в слабости воспитательной работы, на что указывает генеральный прокурор Таджикистана. Просто люди делают прагматичный выбор. Такой же, например, как когда записываются на курсы русского языка.
Елена Вешкина