EN

Язык культурной столицы

26.08.2013

Петербург — культурная столица России. Это представление настолько расхожее, что кажется, будто и приезжающие в Северную столицу трудовые мигранты тоже как-то особенно культурны и уж точно владеют русским языком не хуже среднестатистического россиянина. Увы, это не так. В городе работает семь центров тестирования мигрантов на знание русского языка, однако за год тестирование в них прошли лишь чуть более 5 тысяч человек. Почти половина из них тест провалила.

Президентский указ «Об обеспечении межнационального согласия», в соответствии с которым «предусмотрено введение обязательного экзамена по русскому языку, истории России, основам российского законодательства для трудовых мигрантов, кроме высококвалифицированных специалистов», вышел в мае прошлого года. Пока введён только тест на знание русского языка.

Официальные данные миграционной службы, проанализировавшей результаты этого федерального проекта, гласят: половина гастарбайтеров, приехавших в Петербург, практически не знает русского языка. В Петербурге проект был запущен раньше, чем по всей стране. Следовательно, и данных для размышлений у чиновников больше.

С июля прошлого года до декабря включительно тестирование в Петербурге было исключительно добровольным. Проводилось оно на территории Единого миграционного центра на улице Красного Текстильщика.

С января это уже обязательная процедура для тех, кто хочет работать в России в сферах ЖКХ, бытового обслуживания населения и в торговле. Услуги по тестированию в городе предоставляются семью центрами. Центр, подведомственный УФМС по Петербургу и Ленобласти на улице Красного Текстильщика — один из них.

Впрочем, результаты прохождения тестирования наверняка расстроили бы жителей культурной столицы. За пять месяцев тест по русскому языку в Петербурге не сдал каждый второй мигрант, добровольно согласившийся на процедуру. Знание русского языка в период с 26 июля по 31 декабря проверил 3 951 гость Петербурга, 2 053 из них экзамен прошли успешно, остальные 1 898 получили «неуды». В этом году результаты чуть лучше. Из 1 294 попыток сдать тестирование с 1 января по 15 февраля включительно оценку «удовлетворительно» получили 804 человека.

И всё же введение тестирования — шаг государства в верном направлении, считает ответственный секретарь Правозащитного совета Петербурга Наталия Евдокимова.

— Тестирование нужно, — говорит она. — Пусть даже оно вводится путём проб и ошибок. Механизм усовершенствуется. Точку в процессе становления делать пока рано.

Интересно, что в некоторых информационных ресурсах уже появились объявления вроде «сдам экзамен за вас» на языках дружественных республик. Даже не беря в расчёт момент идентификации личности непосредственно на экзамене, можно предположить, что введение тестирования — огромное поле для тех, кто финансово заинтересован в тестируемых гастарбайтерах.

— Но у нас в любом нововведении можно увидеть пространство для коррупции, — считает Наталья Евдокимова. — Законы пишутся для добропорядочных людей, а реализуют их... Увы, коррупция вошла в нашу ментальность.

Тестирование разработано в Санкт-Петербургском государственном университете (СПбГУ), одном из четырёх учебных заведений, наделённых полномочиями его проводить на федеральном уровне.

Проходит тестирование на компьютерах без участия преподавателя, так что, по версии чиновников, «исключён человеческий фактор». Тест состоит из трёх частей — чтения, аудирования (восприятие речи на слух) и лексико-грамматического блока. Всё это вкупе позволит всесторонне, по мнению разработчиков заданий, оценить языковой уровень потенциального работника.

Контролирует процесс преподаватель университета. Он же может отправлять задания на мониторы испытуемых. На выполнение даётся 45 минут.

Задания представляют собой простые предложения с пропусками предлогов и слов. Под каждой формулировкой даётся несколько вариантов ответов.

В будущем к компьютерному тестированию добавится и разговорная речь, которая тоже будет оцениваться по определённым параметрам. Но точные критерии оценки разговорной речи пока не разработаны.

Впрочем, пока основная проблема введённого тестирования в том, что оно может показать уровень владения русским языком на бытовом уровне, но не даёт представлений о профессиональных навыках мигранта.

— Приезжают к нам якобы высококвалифицированные специалисты, — рассуждает заместитель председателя Ленинградской федерации профсоюзов Мария Артюхина. — Их заявляют рабочими 5–6 разрядов, а они в лучшем случае знают, какую кнопку на станке нажать, чтоб тот работал.

По её мнению, первые результаты тестирования нельзя рассматривать как показательные. Ещё более трудно оценивать перспективы процесса.

— Я осторожно отношусь к результатам того, чего не знаю, — предполагает спикер. — Возможно, к маю, к моменту проведения Межведомственной комиссии, появятся хоть какие-то итоги.

Ирина Никитина

Источник: «Ок-Информ.Ру»

Также по теме

Новые публикации

В преддверии Нового года хозяйки делятся рецептами и составляют праздничное меню при помощи интернет-ресурсов. Вводя в поисковике название блюда, некоторые испытывают затруднения с правописанием. Обратим внимание на самые распространённые ошибки.
Сегодня Грузия переживает непростой период своей новейшей истории. Несмотря на охлаждение отношений с Россией и разгул русофобии в СМИ, у грузин есть немало общего с жителями России – то, что нас объединяет, уверен грузинский политолог Васо Капанадзе.
«Русский мир» поинтересовался у российских детских писателей – победителей и призёров премии «Большая сказка», которую в декабре вручили в пятый раз, – какие сказки востребованы  современными детьми и их родителями и нужны ли патриотические книги для подрастающего поколения.
Традиционная в России благотворительная акция «Ёлка желаний» в этом году прошла на Кипре в два этапа. Первый раз – в День Конституции РФ и второй 23 декабря. Киприоты, российские соотечественники исполнили желания детей из Донбасса и приграничных к нему Курской, Белгородской и Брянской областей.
Конец декабря – пора предновогодних мероприятий, где всем хочется выглядеть безупречно. Как известно, встречают по одёжке, а провожают по уму, поэтому сегодня разберём гардероб с точки зрения грамотного употребления названий предметов одежды.
Завершил свою работу цикл научно-практических семинаров для русистов зарубежья, которые были организованы Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) по заказу Министерства просвещения России. В мероприятиях приняли участие преподаватели из 77 стран мира.