EN

Русская память Южного Тироля

15.08.2013

1 августа 2013 года, когда в Российской Федерации впервые отмечали новую официальную дату — День памяти российских воинов, погибших в Первой мировой войне, в Южном Тироле (Италия) также почтили память русских военнопленных.

99 лет назад, 6 августа 1914 года, Австро-Венгрия объявила войну Российской империи. Это событие стало прологом к драматической истории пребывания в Южном Тироле русских солдат, попавших в плен на восточном — в основном на Галицийском — фронте.

К моменту вступления в мае 1915 года Италии в Первую мировую войну нынешняя территория Южного Тироля была частью австрийского Тироля (сейчас входит в состав Италии), и линия австро-итальянского фронта прошла как раз в районе Доломитовых Альп.

Подневольный труд около десятка тысяч русских военнопленных использовался австрийским командованием на строительстве фронтовых и тыловых укреплений и коммуникаций, а также в местных фермерских хозяйствах. Поэтому на этой довольно обширной территории, особенно в долинах Пустерия и Веноста, осталось немало мест, связанных с русскими военнопленными, многие из которых нашли здесь вечный покой и были захоронены на военных кладбищах в ряде городов провинции и в других местах.

В течение одного дня на воинских кладбищах городов Брунеко, Брессаноне, Больцано, Ора в автономной провинции Больцано (Италия) прошла серия торжественных мероприятий: последовательно на каждом из них были возложены венки на могилы русских военнопленных, а в Бренеко и Брессаноне — поднят российский триколор.

В мероприятиях приняли участие представители Русского центра в Мерано, российского фонда «Центр национальной славы», поисковых организаций из России и Южного Тироля, Генерального консульства РФ в Милане, местной администрации, а также российские соотечественники, местные историки и краеведы.

Организатором мероприятий выступил Русский центр им. Н. И. Бородиной, расположенный в южнотирольском городе Мерано. С 2012 года Русский центр осуществляет долгосрочную международную программу «Неизвестные страницы Великой войны: тирольская память», которая посвящена драматической истории русских военнопленных, пребывавших в австрийском плену как раз в районе линии австро-итальянского фронта в Доломитовых Альпах.

Одно из основных направлений программы — архивные исследования и полевой поиск, связанный с пребыванием здесь русских во времена Первой мировой войны. Для этого программой предусматривается организация с 2014 года ежегодного летнего международного молодёжного лагеря-экспедиции.

В этом году с 27 июля по 3 августа в рамках архивно-поискового направления программы «Тирольская память» в регионе работала небольшая международная группа, в состав которой вошли эксперты из российского поискового движения. Задача группы была сугубо подготовительная: нужно было сопоставить накопленные архивные данные о местах пребывания русских пленных с детальными планами местности и подготовить программу для первого сбора международного молодёжного поискового лагеря-экспедиции, который пройдёт здесь в начале августа следующего юбилейного 2014 года. Работа экспертной группы прошла при участии общественного фонда «Центр национальной славы», Межрегионального молодёжного историко-патриотического объединения «Наша Победа», местных специалистов-краеведов при личной поддержке издателя, главного редактора журнала «Военная археология» А. И. Торгашёва и частного благотворителя из России А. В. Ульянова. Большой интерес к этому направлению программы Русского центра в Мерано высказало Российское военно-историческое общество, с которым в настоящее время ведутся переговоры о долгосрочном стратегическом партнёрстве.

В ходе недельной работы международной поисковой группой была проведена рекогносцировка местности, первичное полевое изучение выявленных материальных следов Первой мировой войны, а также выбраны объекты для детального исследования и последующей мемориализации.

На основе информации, собранной директором Русского центра в Мерано Андреем Пруссом, а также любезно предоставленной местными военными историками и археологами, прежде всего, Рупертом Гитлем, российскими поисковиками были выявлены и исследованы материальные следы, непосредственно связанные с пребыванием офицеров и солдат российской армии в австро-венгерском плену.

В частности, выяснилось, что значительная часть фронтовых коммуникаций Австро-Венгерской императорской и королевской армии в труднодоступных высокогорных (свыше 3 000 метров) районах была построена и обеспечивалась именно силами русских военнопленных. По согласному мнению военных археологов — южнотирольского Рупрета Гитля и российского Дениса Садовникова, такой своеобразный русский вклад в военные действия Австро-Венгерской монархии можно считать существенным фактором австро-итальянского вооружённого противостояния.

Наши соотечественники строили здесь горные дороги, подъёмники и даже железные дороги, а также другие сооружения, некоторые из которых функционируют до сих пор. Выяснилось, что, к примеру, только русским солдатам оказалось под силу вытянуть четыре 75-мидиметровых орудия на высоту 3 905 м. По местным данным, одно из этих орудий до сих пор находится на своих позициях — в толщах альпийского льда, дожидаясь российских военных археологов (обещавших австрийским коллегам: «русские затащили, русские и спустят»). Как это часто бывало, в тяжелейших условиях проявились такие черты русского характера, благодаря которым военнослужащие Русской императорской армии снискали заслуженное уважение со стороны как императорских тирольских горных стрелков, так и местных обывателей.

Обнаруженные российскими поисковиками источники свидетельствуют о добрых отношениях между солдатами враждующих империй, волею военной судьбы заброшенными на неприступные скалистые кручи. Парадоксально, но иногда эти отношения принимали даже характер боевого товарищества. Будучи полуотрезанными суровой природой от внешнего мира на своих горных бастионах, русские и австрийцы жили в одинаковых условиях и получали одинаковый паёк. Другой была ситуация в ближнем тылу, в долинах, где русские люди подвергались всяческим ограничениям и обременяющим мерам безопасности со стороны австрийских военных властей, а также унизительному обращению со стороны боснийских солдат, выполнявших конвойно-карательные функции.

Помимо тяжкого и смертельно опасного труда на военных коммуникациях, русские воины в Южном Тироле направлялись на работы в плотницких и кожевенных мастерских, госпиталях, на кладбищах, в крестьянских хозяйствах. В последнем случае наши соотечественники должны были заменять тирольских мужчин, призванных на фронт в ходе двух тотальных мобилизаций. Естественным следствием жизни и работы среди тирольских крестьян было оседание русских людей на чужбине, создание семей. Вообще, местные свидетельства говорят о том, что русские времён Первой мировой войны оставили о себе в Южном Тироле добрую и прочную память, которая, как могли убедится участники экспертной группы, бережно передаётся через поколения и в семейных воспоминаниях, и через местные краеведческие исследования, и через воинские захоронения. И теперь программа Русского центра в Мерано «Неизвестные страницы Великой войны: тирольская память» призвана передать эту память прямым наследникам — соотечественникам и потомкам бывших здесь русских военнопленных.

Михаил Смирнов,
Русский центр им. Н. И. Бородиной, Мерано (Италия)

Также по теме

Новые публикации

Министерство образования Украины продвигает законопроект № 12086 о полном запрете использования русского языка в школах даже во внеурочное время. За невыполнение учителям и родителям грозят штрафы.
Твёрдый знак, как известно, звуков не даёт, поэтому некоторым он кажется настолько лишним, что его даже предлагают упразднить или на крайний случай заменить на мягкий знак. Есть ли для этого основания?
Что объединяет почти двести народов, живущих в России, с самой разной историей, принадлежащих к различным религиозным направлениям? Ответы давались разные, но в одном выступающие были единодушны: Россия – уникальная страна, в которой накоплен огромный опыт сосуществования народов.
Анна Верная, руководитель Русского культурного центра на Аляске, живёт в Анкоридже с 2001 года. На протяжении 90-х и 2000-х она активно строила мосты дружбы между Россией и США, но и сейчас не опускает руки. Главное в работе центра – сохранение истории русской Аляски.
«Праобраз матрёшки – японская игрушка», «Фанаты нашли праобраз героя…» В этих новостных заголовках допущена одна и та же орфографическая ошибка, причиной которой является незнание авторами различий в семантике приставок пра- и про-.
Родители жительницы Мельбурна Наталии Николаевой-Заика, родившись в Харбине, за всю жизнь  ни разу не посетили родины предков, но передали дочери любовь к русской культуре. Живя в Китае и Австралии и посещая Россию, Наталия Николаевна собрала несколько уникальных коллекций русского искусства, ремесёл и русского народного костюма.
В суффиксах таких глаголов, как исслед(о/ы)вать, затм(и/е)вать, загляд(ы/о)вать и т. п., гласные находятся в слабой позиции, что приводит к ошибкам в написании. Повторим алгоритмы, позволяющие выбрать верную букву.
Русские военно-исторические реконструкторы возвращаются на большие фестивали, в том числе недружественных стран. Военные историки, воскрешающие подразделения русской и советской армий Первой и Второй мировых войн, уверяют, что наши мундиры и флаги можно снова увидеть на самых престижных исторических площадках.