Русский язык как государственный: проблемы и перспективы
Одним из главных событий VI Ассамблеи Русского мира, которая проходила 3 ноября в Москве, стала панельная дискуссия «Государственный язык и языковая политика государства в истории России». Её открыла глава попечительского совета фонда «Русский мир», президент МАПРЯЛ Людмила Вербицкая.
Государственный язык России
– Правовой статус русского языка определяется законом 2005 года. Статус предусматривает его обязательное использование в основных и важнейших аспектах деятельности государства, – напомнила Людмила Вербицкая.
Она отметила, что длительное время в Российской империи не возникало потребности в определении статуса русского языка. Но во второй половине XIX века это стало необходимым – русский язык начал использоваться как инструмент интеграции.
Людмила Вербицкая напомнила, что ни в одной из конституций советской эпохи статус русского языка не был закреплён. И только в 1991 году указом Президента России русский язык был признан государственным.
– Сегодня остро стоит вопрос об определении нормативной базы языка. Санкт-Петербургский государственный университет подготовил ряд словарей, которые, надеюсь, будут использованы теми, кто будет следить за соблюдением нормы закона, – отметила глава попечительского совета фонда «Русский мир».
На особую функцию государственного языка обратил внимание проректор СПбГУ, заместитель председателя правления фонда «Русский мир» Сергей Богданов. По его мнению, русский язык является важным инструментом культурной редактуры. Речь, разумеется, идёт не о цензуре. «Мы пока не вполне умеем справляться с новыми, в том числе сетевыми технологиями, отсюда личные трагедии, падение уровня культуры, прекращение важных традиций. Ранее коллективные формы культурного существования предполагали определённую редактуру. Например, нельзя было въехать в храм на велосипеде, и все это знали. Теперь в социальных сетях такого инструмента нет. Если мы хотим сделать жизнь лучше, справиться с возникающими проблемами, нам нужны новые инструменты редактуры. Лучший инструмент для этого – это язык, русский литературный язык в функции государственного. Отредактированный в лучшем смысле этого слова», – заявил лингвист.
В то же время, признал Богданов, использование русского языка в качестве государственного – непростая задача. Все заинтересованные стороны должны быть к этому готовы, и прежде всего сами лингвисты.
Парадокс: русскоязычное пространство сужается, но спрос на русский язык растёт
О международном статусе русского языка и его позиции в мире говорил глава Россотрудничества Константин Косачёв. Отметив, что русский по-прежнему – один из ведущих языков мира и самый распространённый в Европе, вместе с тем он констатировал процесс сужения пространства русского языка. Отчасти это происходит по объективным причинам, ведь ранее русский язык в социалистических странах изучали массово, но с падением Восточного блока эта практика сошла на нет.
Тем не менее, уверен глава Россотрудничества, этот процесс имеет и субъективные причины. Вот тут и нужна работа. Это и плохая координация различных организаций, занимающихся поддержкой русскоязычных за рубежом, и недостаточное финансирование этой работы со стороны государства. Серьёзной проблемой Косачёв считает и относительно слабое общественное внимание к этой проблеме. По мнению чиновника, задача поддержки русского языка в мире не может быть только государственной, самому обществу нужно сохранение русскоязычного пространства.
Константин Косачёв обратил внимание на имеющий место парадокс: сужение русскоязычного пространства происходит на фоне растущего, но плохо удовлетворяемого спроса на русский язык. Особенно велик этот запрос в странах Средней Азии, однако там не хватает квалифицированных преподавателей русского языка. В этом среднеазиатским государствам, считает он, должна помочь Россия.
Миллионы неграмотных мигрантов – это проблема
Весьма живо обсуждалась в ходе дискуссии проблема мигрантов. Точнее, плохое владение русским языком, их слабая интегрированность в общество. Тон обсуждению задала представитель Федеральной миграционной службы Татьяна Бажан.
«Миллионы трудовых мигрантов, ежегодно прибывающих в Россию сегодня, стали угрожать культурной целостности России», – отметила Бажан. Прежде всего, это касается молодых людей из стран СНГ, которые очень плохо владеют русским языком. 50% из них даже не могут заполнить самостоятельно анкету, а многие вообще не имели возможности изучать русский, отметила представитель ФМС.
Бажан признала, что в последнее время происходит много конфликтов на национальной почве, и эту проблему надо решать. Как? И тут снова речь зашла об общественной поддержке. В этом вопросе ФМС налаживает сотрудничество с институтами гражданского общества, в том числе религиозными организациями. Другим серьёзным шагом, уверена Бажан, должно стать принятие нового закона, согласно которому трудовые мигранты, занятые в сфере обслуживания, при устройстве на работу должны будут подтверждать достаточный уровень владения русским языком.
Разговор о необходимости повышения языковой грамотности трудовых мигрантов, прибывающих в Россию, продолжил генеральный секретарь Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, член попечительского совета фонда «Русский мир» Евгений Юрков.
Он полагает, что, в отличие от периода 90-х, в последние годы в России вновь появилась языковая политика. Положительными примерами такой политики Юрков считает создание фонда «Русский мир» и введение тестирования по русскому языку для трудовых мигрантов. По его мнению, ответственные работодатели сами заинтересованы в рабочей силе, владеющей русским языком. Достаточное владение русским языком отвечает и интересам самих мигрантов. Вместе с тем, опираясь на пробное тестирование, проведённое петербургскими лингвистами, Юрков признал, что процесс языковой адаптации мигрантов не будет быстрым.
В ходе обсуждения был затронут более широкий круг вопросов. Дискуссия продолжилась в кулуарах и на последовавших круглых столах.
Редакция портала «Русский мир»