EN

Российский диплом – помощь или проблема?

05.05.2012

Экономист Константин Сонин и журналист Тина Канделаки поспорили о том, какая судьба ждёт выпускников российских вузов за рубежом. Российские дипломы там зачастую не признаются и не котируются, уверяет Канделаки, поэтому эмигранты из России вынуждены довольствовать не слишком квалифицированной работой. По мнению Сонина, ситуация не столь критична, и довольно большому количеству российских специалистов удалось устроиться на высокооплачиваемую работу. В то же время российский экономист признаёт, что уровень подготовки в российских вузах действительно низок, именно поэтому он не устраивает западных работодателей, а вовсе не из-за особого отношения к русским. Предлагаем читателям комментарий нашего постоянного автора Анны Геновой (США). Итак, легко ли российскому эмигранту получить хорошую работу?

В каждом монастыре свои законы. И не только в монастыре. Чтобы прилететь, например, на Луну, стоит запастись большим баллоном кислорода и пройти кучу тренировок. С поездками за границу на учёбу или работу или с эмиграцией дело обстоит несколько легче, но вот знание языка, запас денег на жизнь и понимание правил поведения явно не помешают. Что же делать, если вы со своим, так сказать, баллоном, заправленным родным кислородом, приезжаете в чужой монастырь?..

Кислород везде одинаковый! Разрешите я им подышу?.. Так думала одна моя знакомая, когда иммигрировала в США. «Российское музыкальное образование – лучшее в мире, это я знала с детства, – рассказала мне Марианна. – Поэтому и не думала учиться. Чтобы я со своим консерваторским дипломом опять пошла в какой-то колледж? Тратить деньги, время, силы? А главное, я сама могла бы им преподавать!» И девушка стала пытаться преподавать. Ничего лучше, чем $30 в час за редкие уроки с ленивыми русскими детьми она не получала. «Пробовала поступить в аспирантуру – и тут облом, – вздыхает она. – Дошла до декана Колумбийского университета. Ухмыльнувшись, он сказал: “Эта ваша русская школа… Вы ведь бежите галопом по Европам, а мы копаем вглубь, изучаем один квартет Бетховена по полгода!” “Зачем?” – только и подумала я. И сразу поняла: не возьмут».

История Марианны – одна из многих. Пробиться в академическую среду тяжелее всего гуманитариям. Намного легче – людям с техническим или научным образованием. Есть несколько «фирменных» вузов или факультетов, из которых легко попасть на работу за границу, вроде физтеха и мехмата МГУ. Мой знакомый Борис, профессор математики из North-Western University, приехал в Америку как беженец 20 лет назад. За плечами – Киевский университет, кафедра высшей математики. Буквально через два года пребывания в США он начал работать ассистентом профессора, а ещё через пять лет получил звание профессора в университете (tenure). Борис защитил кандидатскую диссертацию в России, и её учли, но не признали, ведь официального соглашения между странами о признании научных степеней нет. Профессор постоянно, наряду с преподаванием, вёл исследовательскую деятельность, поэтому он с лёгкостью написал ещё одну диссертацию, что дало ему официальное американское звание PhD (Doctor of Philosophy, в Америке нет разделения на докторскую и кандидатскую – если вы написали вторую диссертацию, то она будет означена как Second PhD). «Та школа, которую я получил на Украине, дала мне очень многое, – сказал мне Борис. – Я научился быстро воспринимать новое и не пасовать перед задачами любой сложности. Я прекрасно понимал, что придётся жить по новым законам, и настолько был к этому готов, что даже не заметил, как адаптировался в новой академической среде. Коллеги меня сразу восприняли очень дружелюбно, и единственным препятствием была тоска по Родине, которая длилась довольно долго». Сейчас он ведёт так называемую Nice life: не перегруженный лекциями график, высокая зарплата и не менее высокий социальный статус. А также «выходной год» (sabbatical) – частично оплачиваемый годичный академический отпуск, который предоставляется раз в семь лет и используется по усмотрению профессора. Борис в этот год активно читает лекции и участвует в научных конференциях по всему миру.

Моя нью-йоркская знакомая Анна, преподаватель русского языка в Stony Brook University и координатор программы изучения языка американскими студентами в России, в 1990-е приехала учиться в University of Cincinnati из Харькова. «Подала, как все иностранные студенты, на степень магистра в несколько универов, – рассказывает она. – Ездила в Москву, сдавала TOEFL и GRE. Документы передавала туда-сюда, потому что почте нельзя было доверять. Поступила в пару мест, но стипендию дали только в одном, туда и поехала. Тогда в Харькове это было чистой авантюрой, я была героиней!»

Эти два примера – из идеальной или почти идеальной жизни, доступной немногим.

Согласно статистике с 1992 по 2006 год, аспирантуру в Америке закончили (то есть получили степень PhD) 2496 россиян (от 150 до 200 человек в год). По этому показателю Россия занимает от 7-го до 10-го места в мире, лишь немного отставая от таких стран, как Германия и Япония. С другой стороны, обладателей PhD из Турции, Тайваня и Южной Кореи больше, соответственно, в 2, 3 и в 5 раз! Что касается Китая, то за один год получают докторскую степень около 3000 студентов – это больше чем все взятые русские студенты, получившие PhD за 14 лет.

Насчёт пригодности русского диплома интересен ещё и такой факт: иногда его стоит утаить, ведь в случае получения первого образования скорее можно рассчитывать на государственную помощь. Есть и другая причина – многие иммигранты не эвалюируют, то есть не делают оценку своего диплома, потому что тогда им предложат сразу учиться в магистратуре, а они этот уровень (и даже вступительные экзамены, включая сложный GRE) просто не потянут. В случае, когда GRE не требуют и учёба не такая тяжёлая, диплом можно эвалюировать, и, возможно, вас возьмут на одну из специальностей, на которую сейчас есть реальный спрос. Одна из самых популярных среди русских в Америке – это социальная работа. Учиться в магистратуре (принимаются практически все бакалаврские дипломы) всего два года, работу найти реально, тем более что двуязычные специалисты пользуются особым спросом. Среди других популярных направлений на сегодняшний день – медицинские специальности (няни, медсёстры), дефектологи, школьные учителя (точных наук, гуманитарии сидят без работы), компьютерные чертёжники и, конечно, бухгалтеры (очень хорошо оплачиваемая работа, требующая безумных вложений в учёбу и прохождения множества экзаменов). Далее по степени престижности следуют инженеры, архитекторы, адвокаты и врачи. Загвоздка в том, что чем более высокооплачиваемая работа, тем меньше вероятность, что российский диплом сократит время учёбы.

Говоря о неблагополучной участи российских дипломов за границей, Тина Канделаки карикатуризирует: «В США русские трудятся в основном барменами, в Германию едут устраиваться парикмахерами и продавцами, а в Италию – и вовсе мойщиками посуды».

Я лично каждый день наблюдаю выметающих двор таджиков и узбеков. В Россию многие из них приехали от отчаяния, а вовсе не потому, что им хочется здесь жить. Разговорившись с парочкой дворников из нашего двора, я выяснила, что одна женщина работала у себя на родине медсестрой, её сестра – учительницей в школе, а их дядя вообще кандидат химических наук, который в нашем дворе «дослужился» до должности главного уборщика.

Русские, уезжающие на Запад, рассчитывают на другое. Диплом престижного российского вуза, кажется, даст возможность перепрыгнуть несколько лишних ступенек на пути к успеху. Формально – да, а по сути – почти нереально. Например, чтобы стать врачом в Америке, можно прийти со своим эвалюированным дипломом. Но сначала надо сдать тяжелейший экзамен, а затем наступает самое страшное – несколько лет в ординатуре, где, вне зависимости от предыдущего опыта и заслуг, претендующий на звание врача должен проводить большую часть своей жизни в течение нескольких лет. Многие не выдерживают – физически или психологически. Зато те, которые «выживают», могут позволить себе многое. Средняя зарплата врача в американской больнице – примерно 250 тысяч долларов в год (бывает гораздо выше, например, у нейрохирургов), а в частной клинике – около полумиллиона.

В Германии зарплаты меньше раза в четыре, но и возможность пройти через сито квалификационного отбора гораздо выше. Совсем недавно ко мне обратилась моя родственница Ольга, которая недавно переселилась в Германию. Она за рекордный срок из гинеколога переквалифицировалась на ассистента врача-реабилитолога и сдала все необходимые языковые экзамены. Чтобы стать врачом, ей надо пройти последнюю ступень – сдать основной врачебный экзамен. Уже год Ольга раздумывает, что делать – ведь известно, что экзамен под силу сдать лишь тому, кто закончил немецкий университет, для эмигрантов экзамен практически неподъёмен. Но тут появилась «лазейка» – из-за нехватки врачей Германия снизила требования к иммигрантам-врачам, и появилась возможность эвалюировать уже имеющийся диплом. Новый закон, разрешающий принимать российские дипломы для облегчения получения статуса врача, вышел в Германии буквально несколько месяцев назад, и уже многие иммигранты пытаются с его помощью «обойти» сложнейший экзамен. Это удаётся не всем, но в случае Ольги будет, скорее всего, положительный результат – во-первых, она уже хорошо зарекомендовала себя на новой работе, во-вторых, к её диплому прилагаются 30-летний опыт работы в российских официальных медучреждениях, в-третьих, у неё прекрасный немецкий.

Мажорным аккордом прозвучит информация о том, что если за плечами успешный опыт работы программистом или веб-разработчиком, то на вашу «бумажку», скорее всего, посмотрят сквозь пальцы, а то и вообще не обратят внимания. Даже самые крупные зарубежные IT-компании могут максимум потребовать продемонстрировать диплом бакалавра, и это только из-за устаревших правил компании (например, если вы устраиваетесь в банк с огромной бюрократической структурой). Современные продвинутые компании, вроде Google и Facebook, на первое, второе и третье место ставят знания – а диплом, национальность, акцент и стиль одежды мало кого интересует. Остаётся только позавидовать белой завистью негуманитариям и, печально вздохнув, отправиться штудировать очередной учебник на английском… или немецком. «Учиться, учиться и ещё раз учиться», – завещал, может быть, и не великий, но очень умный Ленин. И в этом я полностью с ним соглашусь.

Анна Генова

 

Также по теме

Новые публикации

Министерство образования Украины продвигает законопроект № 12086 о полном запрете использования русского языка в школах даже во внеурочное время. За невыполнение учителям и родителям грозят штрафы.
Твёрдый знак, как известно, звуков не даёт, поэтому некоторым он кажется настолько лишним, что его даже предлагают упразднить или на крайний случай заменить на мягкий знак. Есть ли для этого основания?
Что объединяет почти двести народов, живущих в России, с самой разной историей, принадлежащих к различным религиозным направлениям? Ответы давались разные, но в одном выступающие были единодушны: Россия – уникальная страна, в которой накоплен огромный опыт сосуществования народов.
Анна Верная, руководитель Русского культурного центра на Аляске, живёт в Анкоридже с 2001 года. На протяжении 90-х и 2000-х она активно строила мосты дружбы между Россией и США, но и сейчас не опускает руки. Главное в работе центра – сохранение истории русской Аляски.
«Праобраз матрёшки – японская игрушка», «Фанаты нашли праобраз героя…» В этих новостных заголовках допущена одна и та же орфографическая ошибка, причиной которой является незнание авторами различий в семантике приставок пра- и про-.
Родители жительницы Мельбурна Наталии Николаевой-Заика, родившись в Харбине, за всю жизнь  ни разу не посетили родины предков, но передали дочери любовь к русской культуре. Живя в Китае и Австралии и посещая Россию, Наталия Николаевна собрала несколько уникальных коллекций русского искусства, ремесёл и русского народного костюма.
В суффиксах таких глаголов, как исслед(о/ы)вать, затм(и/е)вать, загляд(ы/о)вать и т. п., гласные находятся в слабой позиции, что приводит к ошибкам в написании. Повторим алгоритмы, позволяющие выбрать верную букву.
Русские военно-исторические реконструкторы возвращаются на большие фестивали, в том числе недружественных стран. Военные историки, воскрешающие подразделения русской и советской армий Первой и Второй мировых войн, уверяют, что наши мундиры и флаги можно снова увидеть на самых престижных исторических площадках.