EN

«Руслан и Людмила» и голые бояре

17.11.2011

Сцена из «Руслана и Людмилы» в постановке Д. Чернякова

Едва открывшийся после многолетней реставрации Большой театр продолжают преследовать скандалы. Сначала – весьма спорная постановка Дмитрием Черняковым оперы «Руслана и Людмила».  Теперь – беспрецедентное «бегство» из Большого премьеров Натальи Осиповой и Ивана Васильева в Михайловский театр, утверждающих, правда, что именно эксперимента и творческой свободы им в главном театре страны и не хватает. Никто не станет спорить, что эксперимент в современных опере и балете необходим, вопрос только – в его границах и уместности. А также, при всей творческой свободе, – в сохранении классического канона.

На премьере «Руслана и Людмилы», которой открылся отреставрированный Большой театр, я, к сожалению, не был, а адекватно судить о постановке по многочисленным клипам, опубликованным в сети,  всё-таки невозможно. Впрочем, о режиссёрских находках  Дмитрия Чернякова,  переодевшего  героев в современные костюмы и перенесшего действие в интерьеры, напоминающие дома терпимости,  писали уже многие, включая публицистов, чьи творческие интересы обычно весьма далеки от театральных подмостков.  Поэтому поговорим не о самой постановке, а о тенденции, вот уже много лет господствующей на многих оперных сценах, а в последние годы всё более утверждающейся и в России.

Прежде всего, хотелось бы отвести от себя подозрения в чрезмерном консерватизме и буквализме. Сама идея переноса действия оперы в другую эпоху, чем это было задумано либреттистом, вовсе не кажется мне кощунственной.  Несколько лет назад мне довелось посмотреть «Сицилийскую вечерю» в постановке «Ла Скала», где действие было перенесено из тринадцатого века в девятнадцатый – на мой взгляд, опера от этого только выиграла. Проблема в другом: подобные эксперименты требуют, чтобы постановщик очень тонко чувствовал все музыкальные и драматические нюансы оперы, в противном случае аудиоряд вступает в слишком явное противоречие с визуальным. К сожалению, большинство режиссёров-экспериментаторов подобной чувствительностью похвастаться не могут; недавняя премьера  в «Большом», похоже, ещё одно тому подтверждение.

По неизвестной причине постановки вроде черняковской принято называть модернистскими. Однако этому «модернизму» даже в России – сто лет в обед: над подобными режиссёрскими экспериментами потешался ещё Булгаков, предрекший Мейерхольду смерть от «трапеции с голыми боярами», которая упадёт на него во время репетиции. А Ильф и Петров оставили нам красочное описание спектакля, весьма напоминающего нынешние сценические эксперименты:

Сцена из «Руслана и Людмилы» в постановке Д. Чернякова

Подколесина на сцене не было. Порыскав глазами, Ипполит Матвеевич увидел свисающие с потолка фанерные прямоугольники, выкрашенные в основные цвета солнечного спектра. Ни дверей, ни синих кисейных окон не было. Под разноцветными прямоугольниками танцевали дамочки в больших, вырезанных из чёрного картона шляпах. Бутылочные стоны вызвали на сцену Подколесина, который врезался в толпу верхом на Степане. Подколесин был наряжен в камергерский мундир. Разогнав дамочек словами, которые в пьесе не значились, Подколесин возопил:

– Степа-ан!

Одновременно с этим он прыгнул в сторону и замер в трудной позе. Степан, стоящий тут же и одетый в барсову шкуру, не откликался...

Сторонники режиссёрских экспериментов нередко утверждают, что поскольку традиционный оперный репертуар весьма ограничен, публике-де наскучили переходящие из спектакля в спектакль боярские бороды или рыцарские замки. Несколько десятилетий назад, возможно, так оно и было. Однако сегодня, с учётом господствующих тенденций, всё обстоит прямо противоположным образом – выросло, кажется, целое  поколение зрителей, ни разу не видевших аутентичной постановки некоторых популярных опер. К примеру, автору этих строк довелось ровно один (!) раз посмотреть средневекового «Фауста», да и то не на оперной сцене, а в советском фильме 1982 года.

Кроме того, помимо заядлых любителей, видевших на своём веку десятки «Травиат», «Онегиных» и «Севильских цирюльников»,  на оперу иногда приходят новички, и даже horribile dictu,  дети, для которых поход на спектакль становится первым знакомством с данной оперой, а нередко – и с оперным искусством в целом.  И мне почему-то  не кажется правильным, что, придя на «Руслана», ребёнок вместо пушкинский сказки окажется на мусорной свалке, в коммунальной квартире или, как в «Руслане и Людмиле» Чернякова,  среди дам лёгкого поведения.

Валентин Катаев, Юрий Нагибин, Булат Окуджава и многие другие вспоминали, каким незабываемым впечатлением стал для них первый поход в оперу, перенесший их в чудесный мир, столь непохожий на окружавшую их повседневность. Было бы ужасной несправедливостью, чтобы наши дети навсегда лишились подобного опыта ради удовлетворения личных  и творческих амбиций режиссёров-экспериментаторов.

Разумеется, никто не предлагает лишить людей искусства права на творческие поиски. Однако стоит подумать о том, следует ли непременно предоставлять  главную сцену страны для подобных экспериментов.

Евгений Левин

 

Также по теме

Новые публикации

21 декабря 2024 г. исполняется 80 лет со дня рождения известного современного поэта, литературоведа, историка и художника Юрия Антоновича Беляева. Он является президентом Академии российской словесности, на четырёх съездах Союза писателей России избирался секретарём правления СПР.
19 декабря в Государственной Думе состоялся круглый стол «Развитие человеческого потенциала и сотрудничество в сфере подготовки кадров со странами Африки». Участие в мероприятии приняли представители органов власти, научных организаций, госкорпораций и институтов развития.
Вспомним основные принципы раздельного написания частицы не с разными частями речи. Во-первых, частица не всегда будет стоять отдельно от числительных. Во-вторых, не пишется раздельно с местоимениями, если они не относятся к неопределённым и отрицательным местоимениям без предлога…
Стоит ли читать русскую классику сегодня? Что она может дать современному юному читателю? Как справляться с трудностями, которые поджидают читателя на каждой странице классического текста? На портале «Образование на русском» размещён новый проект Института Пушкина по обучению чтению художественной литературы.
Директор Музеев Московского Кремля Елена Гагарина рассказала о новых международных проектах Музеев Московского Кремля, о только что открывшейся выставке в Пекине и о том, почему так востребованы музейные проекты, посвящённые еде и традициям национальной кухни.
Величие Карла Брюллова и его знаменитого полотна «Последний день Помпеи» стало ближе как никогда. К юбилею русского живописца итальянцам предоставили уникальную возможность буквально «заглянуть внутрь» его шедевра. Современные технологии позволили зрителям не только рассмотреть детали картины, но и оказаться в самом центре извержения Везувия, а также узнать больше о жизни художника, чья судьба тесно переплетена с Италией.
«Какого же было моё удивление…», «Какого ваше самочувствие?» – эти и подобные им ошибочные высказывания в последнее время, увы, встречаются всё чаще. Очевидно, их авторы полагают, что написание каково является неправильным.
Мы живём в такое время, когда новые слова появляются в русском языке даже не десятками и сотнями, а тысячами. Мы придумываем смешные слова, чтобы преодолеть страх перед неизвестной болезнью. Защищаемся новыми словами от людей, которые нам неприятны. И параллельно вступаем в дискуссии с искусственным интеллектом, который начинает диктовать нам свои правила общения.