EN

На русский язык впервые перевели впечатления французского путешественника от Сибири столетней давности


05.02.2014

Жителям Благовещенска спустя сто лет стали доступны воспоминания французского путешественника, писателя и слависта Жюля Легра, который побывал в амурской столице в конце ХIХ века. Его книгу «По Сибири» впервые перевели на русский язык преподаватели педагогического университета Благовещенска, сообщает ИА «АмурИнфо».

Жюль Легра был знаком со Львом Толстым, Владимиром Короленко, Антоном Чеховым. В Благовещенске француза встречал военный губернатор Приамурья Константин Грибский. 

О книге «По Сибири», которую никогда не переводили на русский, заведующему кафедрой литературы и методики её преподавания БГПУ профессору Александру Урманову рассказал учёный Женевского университета Жорж Нива, который приезжал в Благовещенск два года назад, а потом выслал коллеге отрывок из книги об амурской столице. 

«Посмотреть глазами просвещённого европейца на Благовещенск более чем 100-летней давности — это, конечно, очень заинтриговало. Я нашёл переводчика Ольгу Кухаренко. Предполагалось, что она переведёт несколько страничек, но это было настолько увлекательно, что она с помощью своих французских друзей отыскала ставшую библиографической редкостью книгу, о которой даже многие французы не знают», — рассказал Александр Урманов. 

Жюль Легра познакомился с одним из первых в Приамурье краеведов — Александром Кирилловым и очень тепло о нём отзывался. Пообщался с местными французами, которые строили в Благовещенске дома. 

В Благовещенске Жюль Легра гостил всего три дня. Ольга Кухаренко перевела его художественные очерки не только о нашем городе, но и о Хабаровске, Владивостоке и других городах России.

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

Леонид Коган – один из тех музыкантов, у которых в музыке была сконцентрирована вся жизнь. Его скрипка звучала всегда по-особенному. У Когана был свой, узнаваемый звук и совершенно невероятная техника. Его интерпретация Паганини считалась лучшей среди советских скрипачей. 14 ноября исполняется 100 лет со дня рождения мастера.
Главные посланники Русского мира – наши русские бабушки. Это они воспитывают своих внуков в безусловной любви к русской культуре и языку. На своём примере это ещё раз подтвердила Инга Абгарова, главный редактор греческой русскоязычной газеты «Мир и Омониа».