EN
 / Главная / Публикации / Седьмой конгресс РОПРЯЛ: будущее языка и Отечества

Седьмой конгресс РОПРЯЛ: будущее языка и Отечества

РОПРЯЛ12.10.2021

В Екатеринбурге завершил свою работу VII Конгресс Российской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) «Динамика языковых и культурных процессов в современной России», посвящённый памяти академика Л.А. Вербицкой. Он объединил 230 учёных и 46 городов России.

Открытие конгресса состоялось в главном учебном корпусе Уральского федерального университета. С приветственным словом к участникам мероприятия обратился президент РОПРЯЛ, советник Президента Российской Федерации Владимир Толстой. Он напомнил об особом статусе конгресса – первом крупном мероприятии РОПРЯЛ, проводимом без его основателя, академика Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936 – 2019). «Её вклад в сохранение и развитие науки о языке, самого русского языка без преувеличения огромен. Нет сомнения, что и в эти дни прозвучит не один доклад, основанный на научном наследии Людмилы Алексеевны. Именно благодаря ей вопросы русского языка в последние десятилетия стали важным фактором российской внешней и внутренней политики, вошли в число государственных приоритетов», – подчеркнул Владимир Толстой.

Фото: РОПРЯЛ

В своём выступлении президент РОПРЯЛ коротко охарактеризовал ключевые инициативы, реализуемые государством в области поддержки русского языка: так, получили государственный статус программы Института русского языка имени В. В. Виноградова «Национальный словарный фонд» и Института языкознания РАН «Сохранение языков народов Российской Федерации», идёт активная работа по формированию концепции государственной языковой политики Российской Федерации, государственной программы поддержки и продвижения русского языка за рубежом. Президентский совет по русскому языку выступил инициатором празднования на общероссийском уровне 225-летия А. С. Пушкина, оргкомитет возглавил председатель правительства России Михаил Мишустин, что также подчёркивает высочайший статус этого юбилея. «Всё это говорит о понимании государством важности и востребованности вашего общего труда, дорогие коллеги. От вас сегодня зависит не только будущее русского языка и литературы как предмета изучения и обучения, но и в целом будущее нашего Отечества. Все эти обстоятельства придают особое значение нашему конгрессу», – резюмировал президент РОПРЯЛ.

С приветственным словом к участникам конгресса обратились министр образования Свердловской области Юрий Биктуганов, помощник полномочного представителя президента РФ в Уральском федеральном округе Евгений Гурарий, первый проректор УрФУ Дмитрий Бугров. Было зачитано приветствие участникам конгресса от председателя правления фонда «Русский мир» Вячеслава Никонова.

Фото: РОПРЯЛ

Пленарное заседание открыл доклад вице-президента РОПРЯЛ, проректора – начальника управления по работе с талантливой молодёжью Московского государственного университета, академика РАО Татьяны Кортавы, посвящённый научному наследию Л.А. Вербицкой в контексте современной лингвистики. «Сейчас трудно найти фигуру, равную Людмиле Алексеевне по профессиональному и педагогическому авторитету в России и за рубежом, и вряд ли скоро она появится, потому что такой авторитет не утверждается высокими указами и наградами, это результат всеобщего признания, очевидных заслуг, высокого профессионализма, исключительного трудолюбия и уникальных личных качеств», – отметила Т. Кортава.

В своём выступлении вице-президент РОПРЯЛ обозначила неразрывную научную связь научной деятельности Л. А. Вербицкой с достижениями её учителей М. И. Матусевич и Л. Р. Зиндера, которые возглавили передовое в то время направление отечественной лингвистики, связанное с изучением проблем автоматического распознавания речи, создания программ для механизмов декодирования команд, передаваемых голосом человека. Автор доклада заострила внимание на научных достижениях, сделанных Л. А. Вербицкой в области фонетики и орфоэпии. Идеи, выдвинутые учёным, стали фундаментальной основой многих научных работ и пособий по фонетике для инофонов и целого раздела в рамках научного направления «Культура устной речи», поскольку в докторской диссертации Людмилы Алексеевны были исследованы произносительные варианты литературного языка и просторечия, территориальных и социальных диалектов. «Таким образом работы Людмилы Алексеевны чудесным образом объединили три фундаментальные отечественные лингвистические школы: петербургскую, казанскую и московскую», – отметила Т. Кортава.

Фото: РОПРЯЛ

Продолжил работу пленарного заседания доклад директора Института русской литературы (Пушкинского дома) Российской академии наук профессора Валентина Головина. Своё выступление он посвятил актуальной проблеме хрестоматийных текстов – общеизвестных произведений, которые прочно присутствуют в народном сознании, часто цитируются в повседневной речи, однако смысл которых не декодируется современным носителем языка, что и представляет педагогическую проблему. «Самое серьёзное, что текст не “считывается”, а чувство текста рождает и чувство языка. Знание мотивирует новое знание и порождает интерес», – подчеркнул В. Головин.

Фото: РОПРЯЛ

Актуальные аспекты научных исследований в области современного русского языка раскрыли в своих выступлениях профессор Высшей школы экономики, ведущий научный сотрудник Института русского языка РАН профессор Екатерина Рахилина (доклад «Национальный корпус русского языка: новые направления и новые лингвистические ресурсы»), доцент кафедры общего языкознания им. Л. А. Вербицкой Санкт-Петербургского государственного университета Ольга Блинова (доклад «Простые и изощрённые методы оценки языковой сложности в применении к русским правовым текстам»). С направлениями деятельности Уральской семантической школы в контексте лингвистики конца XX – начала XXI века собравшихся познакомила основатель школы, заведующий кафедрой фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения УрФУ профессор Людмила Бабенко.

Работу конгресса продолжили заседания по шести тематическим направлениям, охватывающим широкий спектр вопросов научного описания, изучения и популяризации русского языка и литературы как в России, так и за её пределами. Традиционно яркой и оживлённой была работа дискуссионных площадок, в этом году посвящённых лексикографии, литературе Урала, информатизации преподавания русского языка, обучения детей-билингвов, а также лингводидактическому сопровождению преподавания различных предметов в российской школе.

Фото: РОПРЯЛ

По итогам конгресса готовится сборник научных трудов, индексируемый в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ). С трансляциями мероприятий конгресса можно ознакомиться на официальном канале МАПРЯЛ и РОПРЯЛ в Youtube.

Организаторами конгресса «Динамика языковых и культурных процессов в современной России» выступили РОПРЯЛ, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, а также Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Поддержку конгрессу оказали фонд «Русский мир» и ПАО «Газпром». 

Также по теме

Новые публикации

Русскоязычные байкеры, открывающие клубы и объединяющиеся в ассоциации в разных странах мира, меняют неприязненное отношение к людям на мотоциклах. Они ухаживают за могилами советских воинов, проводят мотопробеги в честь памятных военных дат и даже помогают властям в охране порядка.
300 лет назад, 22 октября (2 ноября) 1721 года, по окончании победоносной Северной войны со Швецией Русское (Российское) царство было провозглашено империей. Это случилось, когда царь Пётр I по просьбе сенаторов принял титул Императора и Самодержца Всероссийского, Петра Великого и Отца Отечества.
В российском ресторанном бизнесе произошло важное событие: девять московских заведений получили звёзды Michelin – впервые в истории. До недавнего времени ни один из ресторанов на территории России и СНГ не числился в этом самом престижном путеводителе по миру высокой и вкусной кухни.
Общественные организации России и Германии продолжают диалог. Участники конференции «Задачи и возможности структур гражданского общества и НПО в развитии российско-германских отношений» уверены, что даже в нынешние непростые времена необходимо искать пути для восстановления сотрудничества между нашими странами.
Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?
Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына отмечает юбилей. Музей, культурный и научный центр изучения русской эмиграции в одном флаконе – эта уникальная площадка была создана в Москве 25 лет назад. На торжества приехали соотечественники из 43 стран.
Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.