EN

«Звонок не для вас, а для учителя…»

Тамара Скок05.10.2021

Фото: пресс-служба Минпросвещения России / edu.gov.ru###https://edu.gov.ru/press/4016/izdany-pervye-100-tysyach-uchebnikov-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-v-ramkah-sovmestnogo-proekta-rossii-i-uzbekistana/

Школа в любой стране – это особая система, отдельное государство со своими законами и языком. Во Всемирный день учителя обратим внимание на такое интернациональное явление, как школьный и вузовский сленг.

Принято считать, что сленг – явление молодёжное. С этим не поспоришь. Новые слова и выражения рождаются в головах школьников и студентов в огромном количестве, самые удачные приживаются надолго и уходят в народ.

Школьная система (как явление весьма устойчивое) превратилась в хранительницу типичных школьных словечек, суперживучих высказываний. Несколько поколений помнит эту учительскую нетленку: звонок не для вас, а для учителя; личную жизнь будете устраивать на перемене; дневник на стол; всё, что я говорю, будет на экзамене; я не ошиблась, я проверяла вашу внимательность и т. д. А эти наводящие трепет фразы типа «Закрываем тетради и учебники, достаём двойные листочки, пишем самостоятельную работу», и самое страшное, протяжное, заставляющее весь класс цепенеть: «К доске пойдёт…» В учительской можно услышать профессиональный сленг, ёмкий, краткий: «Коллеги, сегодня сдаём темпланы на проверку»; «У меня окно, пойду к надомнику»; «У кого есть методичка?»; «Нулевички в этом году прелестные».

Нельзя отрицать тот факт, что школьная система испытывает на прочность детские нервы, и, чтобы снизить градус тревожности, ученики используют приём подмены официального наименования сленговым, зачастую пренебрежительным. Так, большинство преподавателей школьных дисциплин с помощью суффикса -ичк- переименовываются в соответствии со своим предметом: русичка, физичка, историчка, химичка, математичка, биологичка, информатичка. Сами предметы тоже превращаются: литература в литру, физкультура в физру, обществознание в общагу и так далее. Домашняя работа становится домашкой, оценки для снижения их значимости тоже переименовываются в колы, бананы, тройбаны, пятаки. По той же причине и в студенческой среде используются сниженные наименования. Иногда из них может состоять почти всё высказывание: «Препод меня завалил, курсач не принял, теперь с хвостом мне степуху не дадут, вот непруха».

В родственных славянских языках ситуация та же. Так в чешском языке упрощенные наименования школьных предметов выглядят так: biola (biologie) – биология, fýza (fyzika) – физика, matika – математика, tělák (tělesná výchova) – физкультура, zemák (zeměpis) – география. Для обозначения студенческих письменных работ тоже есть свой набор: laborka (laboratorní práce) – лабораторная работа, písemka (písemná práce) – письменная, seminárka (seminární práce) – семинарская, bakalářka (bakalářská práce) – бакалаврская, diplomka (diplomová práce) – дипломная работа. Для наименования и характеристики студентов в их же среде используются говорящие словечки типа hvězda (лидер), lenoch (прогульщик), mazánek, oblíbenec (любимчик), prvák (первокурсник), studák (студент).

Характерный украинский юмор в ученическом сленге реализовался на все сто. Судите сами: дневник – брехло, классный журнал – журик, плохая оценка – поганка, каникулы – пересдых, школа – дурка, бурситет, учитель математики – матюха, учитель украинского языка – украйоня, козачка, учитель зарубежной литературы – зарубиха, учитель химии – химоза, учитель физкультуры – Кличко, костолом, Адидас.

Хорватские школьники и студенты тоже заменяют формальные наименования и превращают химика в ha dva o, математика в sinus, профессор у них prof, бессонная ночь перед экзаменом – noćna smjena, не сдать, провалиться – pasti, tresnuti, единица – kljuka, а тройка – zlatna sredina.

Но как бы не именовали друг друга участники образовательного процесса и в какие бы словесные баталии не вступали, все они обоюдно признают силу личности и настоящий авторитет, уважают профессионализм, трудолюбие, честность и ценят человечность, без которой ни в одной школе не обойтись, и тем более в школе жизни. 

Также по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.