RUS
EN
 / Главная / Публикации / Как сделать изучение русского языка интересным в условиях современных вузов Италии

Как сделать изучение русского языка интересным в условиях современных вузов Италии

Оксана Беженарь26.04.2017

Ни для кого не секрет, что в наши дни в вузах Италии в области преподавания русского языка как иностранного существует ряд трудностей: в группах очень много студентов, посещение занятий для них свободно, а количество аудиторных часов невелико. В таких условиях необходимо давать учебный материал в короткие сроки, в максимально концентрированном виде и в занимательной форме. 

Слово интерес происходит от латинского inter esse, что буквально значит «быть внутри». Мы понимаем словосочетание «интересное обучение» как такой учебный процесс, в котором те, кого обучают, и те, кто обучает, находятся внутри одного процесса, даже не столько процесса, сколько действа – некоего потока интересных для обеих сторон событий. В данной статье мы поделимся своими находками из практического опыта, который накоплен нами в ходе занятий в Русском центре Миланского университета. Эти находки, как показывают отзывы студентов, увеличивают их интерес к занятиям русским языком.



Вначале коротко о положении русского языка в Италии. Русский язык преподаётся в стране с 1921 года. Впервые его стали преподавать в университете города Падуя. Затем последовало открытие кафедры в Римском университете и в Неаполитанском государственном университете L’Orientale. В советский период были открыты кафедры русского языка в Венеции, Милане, Бергамо и др. Сегодня, по данным Итальянской ассоциации славистов (AIS), русский язык преподается в 39 итальянских университетах.

Если сравнить изучение русского языка в Италии с изучением других иностранных языков, то можно прежде всего отметить тот невесёлый факт, что, за редким исключением, студенты вузов начинают его изучать с нуля. Количество школ и лицеев, в которых изучается русский, невелико. Это объясняется разными причинами: раньше основными факторами невключения русского языка в программу школ и лицеев были идеология и политика, теперь – бюрократия.

Кроме вузовских кафедр, есть и другие организации, где преподают русский язык и популяризируют русскую культуру. Это ассоциации Italia–Russia, преемники общества «Италия – СССР» (Italia – URSS), многочисленные ассоциации российских соотечественников, а также Русские центры, функционирующие при поддержке фонда «Русский мир».

Русские центры за рубежом (далее – РЦ) – это часть международного культурного проекта, осуществляемого российским фондом «Русский мир» в сотрудничестве с ведущими мировыми образовательно- просветительскими структурами. Как указано в уставе фонда, Русские центры создаются в целях популяризации русского языка и культуры как важных элементов мировой цивилизации, а также в целях поддержки программ изучения русского языка за рубежом, в целях развития межкультурного диалога и укрепления взаимопонимания между народами. На сегодняшний день в Италии ведут активную работу четыре таких центра: центры в Миланском и Пизанском университетах, центр в Неаполитанском университете «Л’Ориентале», а также центр при Веронской ассоциации «Познаём Евразию».

Остановимся подробнее на опыте работы Русского центра при Миланском университете http://centrorusso.unimi.it/. Договор об открытии этого центра был подписан ещё в 2009 году, но практически центр начал активно работать в 2013 году. В его координационный совет вошли профессора (Э. Гаретто, П. Котта Рамузино,  Л. А. Шаповалова) и  методисты (О. А. Беженарь, Д. Маньати).

Приступив к работе, коллектив РЦ выбрал основным направлением своей деятельности сотрудничество с общественными и государственными структурами, так или иначе связанными с Россией: это местные ассоциации российских соотечественников, различные волонтёрские ассоциации,  образовательные учреждения Италии и России. За четыре года своего существования при активном участии РЦ было проведено около 70 больших и малых мероприятий, среди которых – празднование знаковых российских праздников, проведение культурно-просветительских мероприятий для итальянских школьников и детей российских соотечественников, участие в Миланской неделе книги (Bookсity). Центр также оказывает посильную организационную помощь в проведении тематических семинаров, курсов повышения квалификации для преподавателей русского языка как иностранного (далее – РКИ), которые проводятся на территории Италии представителями российских университетов.

В РЦ на постоянной основе работают курсы по подготовке к сдаче сертификационного экзамена, преподавателями института им. А. С. Пушкина проводятся экзамены по программам «Русский язык повседневного общения» и «Русский язык в международном туристском бизнесе» (РЭТ). Следует также отметить, что эти экзамены могут сдавать не только учащиеся университета, но и все желающие, в том числе школьники. Показательна динамика в статистике количества желающих пройти эти тесты. Если в 2002 году, когда был заключён договор о сотрудничестве между Миланским университетом и институтом им. А.С. Пушкина, желающих пройти тестирование было не больше двадцати, то в последние годы подавших заявление на сдачу экзамена стало намного больше. Это связано с тем, что, если тестируемый получил положительные результаты на сертификационном экзамене, он получает преимущество при выведении общей оценки на внутреннем экзамене в университете. Таким образом, студенты убивают двух зайцев: и получают бессрочный международный сертификат, и более успешно выполняют учебную университетскую программу по русскому языку.

Важным событием для РЦ стало открытие при нём театральной студии «Жили-были», в которой занимаются учащиеся Департамента  межкультурной коммуникации. Труппа театральной студии регулярно выступает на всех праздниках, организуемых центром. Её выступления неизменно вызывают огромный интерес у аудитории
 www.youtube.com/watch?v=BIYib8GaK04,
https://www.youtube.com/watch?v=q5NxErcipJ4

Если говорить об основном направлении деятельности РЦ, то это, безусловно, организация аудиторной и внеаудиторной работы итальянских учащихся в Миланском университете. В течение года работают дополнительные курсы по РКИ, интегрированные в общий учебный студенческий план университета, проводятся индивидуальные консультации по заявкам обучаемых, слушатели курсов регулярно и своевременно получают информацию о языковых курсах за рубежом.

Перейдём к особенностям учебного процесса в условиях вузов Италии. В Миланском университете обучение ведётся по Болонской системе: 3 года бакалавриата + 2 года магистратуры. Грамматический материал вводится на лекциях преподавателем, ответственным за курс, обычно это 40–60 академических часов, т.е. 10–20 лекций в течение семестра, обычно один-два раза в неделю.  Полученные теоретические знания по грамматике становятся основой, в опоре на которую преподаватель может на практических занятиях вывести учащихся в речь. Эти занятия обычно ведут носители языка. Количество академических часов – от 60 до 100,  в среднем два занятия в неделю. В настоящее время занятия ведутся по подгруппам в 20–40 человек. Также в течение года проводятся спецсеминары, например по теме «Глаголы движения».

Как известно, в процессе обучения языку можно использовать разные организационные формы деятельности учащегося: аудиторную, внеаудиторную, самостоятельную. И результат обучения зависит от того, насколько, во-первых,  активен и инициативен учащийся в целом как личность, и, во-вторых – насколько осознанно он вовлечён как ученик в эти три формы работы, насколько он мотивирован. Но часто бывает, что пришедший на урок студент становится  слушателем монолога учителя: он то концентрируется на нём, то отвлекается на свои мысли или разговоры с соседями. Особенно это характерно для поведения слушателей в больших языковых группах.

Группы с большой наполняемостью – это результат роста количества учащихся, которые начали интересоваться русским языком, что отражается в статистических данных. На графике представлено количество желающих (ещё не абитуриентов), которые, сдав документы в Департамент межкультурной коммуникации, выбрали русский язык как первый или второй иностранный в течение последних пяти лет. Налицо явный рост количества заинтересованных в русском языке.  В 2013 году их было 235, в 2014 г. – 317, в 2015 г. – 390, в 2016 г.– 398, в 2017 г. – 354 человек.



Приведём также данные о том, сколько слушателей сдают экзамены по русскому языку по окончании соответствующего курса. Если мы сопоставим данные за разные годы (Рис. 2), то увидим, что в 2015 г. экзамен в конце года пришли сдавать 118 первокурсников, 104 второкурсника, 69 третьекурсника, а в 2016 году (Рис. 2) до конца обучения дошли 121 первокурсник, 122 второкурсника, 92 третьекурсника.

Также на диаграмме (Рис.2) наглядно представлено, сколько учащихся заинтересованы в продолжении обучения в магистратуре. В 2015 году на I курсе магистратуры это было 27 учащихся, а в 2016 – уже 31 учащийся. Здесь нужно иметь в виду, что некоторые учащиеся после получения диплома бакалавра могли поступить в магистратуру другого университета. Также к периоду поступления в магистратуру большинство слушателей достигает  23–24 лет, а в этом возрасте молодым людям свойственно желание обрести материальную независимость, поэтому они оставляют университет и начинают искать работу. Есть и другая причина прекращения занятий: многие итальянские учащиеся выбирают русский язык случайно, а впоследствии, испугавшись первых же трудностей в его освоении, занятия оставляют.



Понятно, что при большой наполняемости групп в Италии качество усвоения учебного материала не такое высокое, каким оно было бы в маленьких группах. И получается парадокс: в XXI веке, когда при обучении языкам большинством специалистов ведущим подходом в обучении признан коммуникативно-деятельностный, итальянские преподаватели, к сожалению, не могут его полноценно реализовать. Большое количество учащихся в группах вынуждает преподавателей делать акцент на фронтальных видах работы, что не оставляет возможности для более эффективных упражнений, выводящих учащихся в речь. Поэтому, как нам видится, одной из функций как преподавателей вузов, так и педагогов РЦ должно быть развитие у учащихся интереса к языку, повышение их мотивации.

Достижение этой цели возможно в разных формах. Одна из них – совершенствование способов организации учебной деятельности. Поделимся с коллегами положительным опытом, накопленным в ходе нашей практической работы в качестве преподавателя РКИ в Миланском университете и в качестве методиста РЦ.

Первое. Хорошие практические результаты мы регулярно получали, используя метод проектов. В течение двух-трёх недель учащиеся в небольших группах готовят иллюстрированный рассказ на определённую тему. Рассмотрим на конкретном примере, как проходит такая работа. На одном из уроков по РЭТ (русский язык туризма, полное название – «Русский язык в международном туристском бизнесе») с учащимися III курса мы работали над темой «Организация путешествий». Для этой темы мы отобрали речевые ситуации, в которых статистически частотно использование глаголов движения с приставками. Так как большинство наших слушателей – девушки, их, что предсказуемо, заинтересовала подтема «Свадебные путешествия». Участники проекта поделились на небольшие группы (2–5 человек) и подготовили презентации PowerPoint на тему «Свадебное путешествие моей мечты», к каждому слайду написали комментарии. Готовясь к итоговому уроку по теме, студенты часто консультировались с нами. Итоговый урок получился очень интересным. Яркие, небанальные рассказы, красивый видеоряд, заинтересованные глаза учащихся, ведущих показ, и живая реакция зрителей… Главным итогом этой работы стало глубокое удовлетворение участников проекта от полученного результата, ведь было выучено много полезных для общения на русском языке слов и словосочетаний, был преодолён страх выступления перед аудиторией. Всё сказанное позволяет говорить о том, что в условиях Италии метод проектов заслуживает особого внимания как один из очень эффективных. Молодые преподаватели могут взять его на вооружение.

Второе. В Русском центре вот уже два года во втором семестре практикуется оригинальная форма работы: это регулярные неформальные встречи-занятия итальянских студентов с носителями русского языка. Желающих попрактиковаться в разговорном русском с носителями языка обычно бывает немало. Тьюторов выбирают из русскоязычных студентов, которые хотят попробовать себя в преподавательской деятельности. На предварительной беседе методиста РЦ с тьюторами согласуется расписание, обговариваются темы для бесед, разрабатываются конкретные материалы, выбираются подходящие случаю формы работы. На встречах-занятиях носителей языка с учащимися возникает, как правило, бесстрессовая, неформальная, доброжелательная рабочая атмосфера, свойственная маленьким группам, что позволяет италофонам погрузиться в русский язык и русскую культуру, а значит –  заниматься языком с интересом.

Третье. Хорошие результаты дала практика организации семинара для студентов магистратуры по переводу аутентичных русских текстов, звучащих с экрана, на итальянский язык. Результатом перевода становятся итальянские субтитры к русским фильмам. Этот семинар по существу представляет собой интенсивный курс по практическому овладению основами перевода русской разговорной речи на итальянский язык. В результате проведения ряда таких семинаров студентам удалось написать итальянские субтитры к нескольким фильмам: «Рождённые в СССР», «Географ глобус пропил», «Коктебель», «Елена» и «Стиляги». В течение 2015/2016 учебного года фильмы были показаны в ассоциации «Италия – Россия» в Милане и италo-русской культурной ассоциации «E ORA?!» в Турине. По окончании семинара принимавшие участие в проекте написали дипломные работы на темы перевода.

Также по теме



Новые публикации

Как сообщал «Русский мир», латвийский Сейм не поддержал предложение президента Латвии об автоматическом  предоставлении гражданства детям неграждан, родившимся после 1 июня 2018 г. Напомним, президент Раймонд Вейонис заявил, что родившиеся в Латвии дети неграждан должны становиться гражданами Латвии уже в момент рождения.
Американский искусствовед Уильям Брумфилд по заданию Библиотеки Конгресса США ещё в середине 80-х подготовил первую выставку фотографий пионера цветной фотографии Сергея Прокудина-Горского. Сейчас он работает над книгой, в которой снимки дореволюционной глубинки авторства Прокудина-Горского будут соседствовать с фотографиями тех же мест самого Брумфилда.
Людмила Ростиславовна Селинская (США) – член Конгресса русских американцев, Русского Дворянского собрания в Америке и Совета директоров культурно-просветительского и благотворительного общества «Отрада». Она рассказала о том, как сложилась судьба нескольких поколений её предков после отъезда из России и о своём участии в сохранении русского культурного наследия.
Почему именно сейчас началась столь рьяная борьба за снос памятников конфедератам в Америке? Дело в президенте Дональде Трампе, приступившем к исполнению своих обязанностей только в этом году или же «война с памятниками», «война с историей» рано или поздно вспыхнула была бы и при любом другом президенте США?
Не берусь оценить шансы сборной Бразилии на предстоящем чемпионате мира по футболу, но, очевидно, бразильские болельщики верят только в победу. Многие из них собираются в Россию и уже активно учат русские слова. Между тем и без футбола желающих изучать русский язык в Бразилии предостаточно.
17 сентября группа из 24 сирийских школьников вернулась домой из международного детского лагеря «Артек». Здесь, в Крыму, ребята провели почти три недели, и это их первое знакомство с Россией. Но, скорее всего, не последнее: ведь все они – победители олимпиады, которую провели власти Сирии среди учеников, изучающих русский язык.
Российский политик Вячеслав Никонов высмеял американское разведывательное сообщество, которое, по его словам, «прозевало, что Россия избрала президента Соединённых Штатов», сообщает USA Today. По мнению Никонова, США «перенапряглись на пути глобального доминирования» и на протяжении последних двух десятилетий «проседают» по всем параметрам.
15 сентября в Париже при поддержке фонда «Русский мир» пройдёт расширенное заседание президиума МАПРЯЛ, приуроченное к 50-летнему юбилею организации. О том, какие сегодня задачи стоят перед русистами и как в Казахстане готовятся принять конгресс Международной ассоциации русистов в 2019 году, рассказывает президент КазПРЯЛ, вице-президент МАПРЯЛ Элеонора Сулейменова.