EN
 / Главная / Публикации / «Руска капелица» на перевале Вршич

«Руска капелица» на перевале Вршич

Татьяна Сухова23.07.2015

Один из важнейших проектов, в котором участвует Русский центр в Мариборе (Словения), – ежегодные торжества на перевале Вршич в память о погибших здесь русских военнопленных. В этом году в них примет участие глава российского правительства Дмитрий Медведев. О событиях столетней давности и о том, как потомки хранят память о них, рассказывает руководитель центра Игорь Романов.

Русский центр фонда «Русский мир» действует в Мариборе, втором по величине городе Словении, с 12 мая 2011 года на базе некоммерческой организации «Русский дом, Марибор»


Центр успешно реализует образовательные и культурно-просветительские программы, осуществляет энергичную политику сотрудничества и активно участвует в проектах, символизирующих российско-словенское взаимодействие и общую историческую память наших народов. Важнейшими из этих проектов являются: программа мемориальных торжеств, посвящённых Русской часовне на перевале Врщич; создание Мемориального музея советских военнопленных в Мариборе; изучение истории Санатория Красного Креста, созданного русскими эмигрантами.

О предыстории Русской часовни, мемориальные торжества в честь которой открываются в эти дни, мы попросили рассказать Игоря Романова, руководителя Русского центра в Мариборе. 


Мемориальные торжества у Русской часовни

– Игорь Дмитриевич, в прошлом году мне посчастливилось впервые принимать участие в мемориальной программе, посвящённой Русской часовне на перевале Вршич. Поразил высокий уровень события – в нём принимала участие вся политическая элита Словении. Но не менее поразило искреннее, почтительное и трогательное отношение обычных словенцев к этой простой маленькой часовне, которую здесь называют «Руска капелица». Расскажите, пожалуйста, её историю.

– История часовни неразрывно связана с историей Первой мировой войны, в которую была втянута и Словения, входившая в состав Австро-Венгерской империи. В июле 1915 года на перевале Вршич (на стыке современных границ Словении, Австрии и Италии) был организован лагерь для военнопленных, основную массу которых составляли русские солдаты. Задачей военнопленных было строительство дороги через перевал и расчистка её от снега.

12 марта 1916 года на перевале Вршич, недалеко от местечка Краньска-Гора, произошла трагедия – одну из групп русских пленных, расчищавших от снежных заносов дорогу, завалила огромная лавина, которая заживо погребла и унесла жизни от 300 до 500 человек. Точное число погибших, к сожалению, неизвестно до сих пор.

Местные жители-словенцы, с сочувствием относившиеся к братьям-славянам из России, захоронили погибших в братской могиле, а их оставшиеся в живых боевые товарищи в 1916–1917 годах построили из брёвен и толстых веток небольшую часовню. В 1920-е годы останки русских военнопленных, погибших на перевале Вршич, были бережно собраны и перезахоронены вблизи Русской часовни в братской могиле, над которой был установлен небольшой обелиск с надписью «Сынам России». С тех пор этот кусочек Русского мира стал своеобразным памятником всем русским, трагически погибшим в этих местах. 

Игорь Романов

– А как появилась традиция проведения мемориальных встреч?

– С середины 1990-х годов ежегодно в конце июля стали проходить торжественные встречи россиян и словенцев с участием правительственных делегаций из России, представителей Русской православной церкви, руководителей словенского государства.

В 1995 году Русская часовня получила статус памятника культуры, охраняемого государством. Спустя девять лет, в 2004 году, после долгих колебаний, так как речь шла об историческом памятнике, словенские власти согласились на реставрацию часовни, которая находилась в критическом состоянии.  Летом 2005 года были начаты работы по её реставрации, в этом большая личная заслуга местного жителя Саши Славеца, семья которого многие годы ухаживает за часовней.

Финансирование работ осуществлялось за счёт бюджета Министерства культуры Словении, а также российских и словенских спонсорских средств. В 2006 году по случаю 90-летия со дня возведения Русской часовни словенское правительство своим решением переименовало в «Русскую дорогу» 9-километровый участок брусчатки, ведущий к перевалу Вршич. Территория, примыкавшая к церкви, была очищена от леса и получила статус мемориального парка.

Занятия в Русском центре в Мариборе

– С прошлого года Русский центр в Мариборе выступает в качестве официального соорганизатора торжеств?

– Да, и это большая честь для нас: в Словении Русская часовня стала предметом национальной гордости. Этот памятник в стране считается не просто мемориалом: он оказался своеобразным мостиком, связавшим два славянских народа – русский и словенский. Сюда приходят, чтобы поклонится памяти русских солдат, президенты, генералы, депутаты, епископы и простые люди из Словении и России. 

Мемориальные торжества у Русской часовни в Краньска-Горе, 2015 г. Фотоальбом

Что касается программы, она ежегодно предусматривает и официальные торжества у Русской часовни, и народный праздник в Краньска-Горе, и концерты известных коллективов из России и Словении, и множество дружеских встреч.

– В этом году мемориальная программа будет носить ещё более масштабный характер?

– Это так. Обществом «Словения – Россия» разработан трёхлетний проект под названием «Вместе отметим 100-летие Русской часовни на перевале Вршич». Русский центр стал одним из участников проекта. В преддверии столетия Русской часовни программа мемориальных торжеств станет ещё ярче. Благодаря поддержке фонда «Русский мир» здесь выступит знаменитый вокально-хореографический ансамбль «Русь» из Владимира. В Любляне и Краньска-Горе пройдут концерты русской духовной музыки, мемориальные мессы и православные молебны, встречи общественности и официальных лиц в мэрии Краньска-Горы, митинг памяти на перевале Вршич. Уровень события, его общественная и культурно-историческая значимость постоянно растут, и это радует.

Также по теме

Новые публикации

1 декабря в Лондоне аукционный дом MacDougall’s, который специализируется на русском искусстве, проведёт аукцион, на котором будет выставлено более 40 лотов – предметы русского искусства и русской истории. Особо примечательно письмо Екатерины II о пользе прививания от оспы. Пользуясь случаем, мы решили напомнить историю о том, как императрица развивала вакцинацию в России.
Моряк, исследователь, промышленник, декабрист, священник-миссионер под одной обложкой. Нет, это не роман Александра Дюма или Жюля Верна. Новая книга московского историка Натальи Петровой «Пионеры Русской Америки», которая вышла в серии «Жизнь замечательных людей», написана по документам, но приключений, драматических судеб и даже любовных коллизий в ней хватает.
Популярный исторический видеоканал «Короли и генералы» (Kings & Generals) опубликовал 18-минутный видеоролик под названием «Ганнибал – африканский сын российского Петра Великого» (Gannibal – African Son of Peter the Great of Russia). Видео набрало более 700 тыс. просмотров и почти 3500 комментариев.
С 22 по 27 ноября Русский дом в Берлине проводит Неделю русского языка. Задумывалась она как мероприятие для повышения квалификации немецких русистов, но быстро вышла за рамки одной страны, став международной. О том, какие языковые проблемы волнуют сегодня преподавателей русского языка по всему миру, рассказывает представитель оргкомитета Недели Ольга Васильева.
Реестр мемориалов стран антигитлеровской коалиции создаёт Ассамблея народов Евразии (АНЕ). У международной акции две глобальных задачи  – взять на учёт все мемориальные комплексы стран Европы и напомнить миру, что партизан, военнопленных и мирных граждан на оккупированных территориях, а так же угнанных фашистами в  Германию и соседние страны погибло не меньше, чем солдат и офицеров на фронте.  
Владимир Иванович Даль (1801 – 1872) известен прежде всего как составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», и это не удивительно: на его создание было потрачено несколько десятков лет. Но Даль – фигура многогранная, и в его судьбе было много других интересных дел, выходящих за рамки лексикографической работы.
22 ноября, в день рождения автора знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, в России отмечают День словарей. К этой дате в Яндексе провели исследование и собрали множество примеров изменений, произошедших в лексике русского языка с первой половины XX века до наших дней.
Абхазский, аварский, башкирский, коми, марийский, осетинский, удмуртский, чеченский, чувашский… одно только перечисление языков народов России и мира, на которых говорят финалисты конкурса «Билингва», заняло около пяти минут на торжественной церемонии в Правительстве Москвы.