EN
 / Главная / Все новости / Более 80 молодёжных проектов поддержаны грантами на форуме «Территория смыслов»

Более 80 молодёжных проектов поддержаны грантами на форуме «Территория смыслов»

Редакция портала «Русский мир»
12.08.2021


Пять тысяч человек присоединились к молодёжному форуму «Территория смыслов», сообщает ТАСС. В этом году форум работал в обоих форматах: как онлайн, так и очно. В течение каждой смены 350 молодых людей находились на площадке. Практически в два раза больше вместе с ними работали в онлайн-формате.

Как сообщал «Русский мир», в этом году состоялось пять тематических смен. Первой стала «Голос поколений», вторую посвятили проектам АНО «Россия — страна возможностей». Третья носила название «Работа в России». Темой четвёртой смены выбрали политику. Заключительную, пятую, назвали «Служение Отечеству».

По словам организаторов, следующий масштабный форум состоится в начале осени. Молодые креативные лидеры соберутся в Крыму, где пройдёт фестиваль «Таврида.АРТ». В программу войдёт форум «Россия — страна возможностей». Его участниками станут лауреаты, финалисты и победители проектов и конкурсов одноимённой платформы.

Традиционно молодые люди в рамках форума «Территория смыслов» могли принять участие в конкурсе на получение грантов, предназначенных для воплощения в жизнь их собственных проектов. Его проводит Росмолодёжь, сумма гранта может достичь полутора миллионов рублей. В этом году победителями грантового конкурса стали более восьмидесяти проектов. Общая сумма грантов достигла почти сорока миллионов рублей.
Метки:
Территория смыслов, форум, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева