EN
 / Главная / Все новости / В Нюрнберге рисуют Незнайку и его друзей

В Нюрнберге рисуют Незнайку и его друзей

Нателла Якимов, Нюрнберг
17.10.2019

В рамках подготовки к Международному детскому фестивалю «Незнайка и его друзья», финал которого пройдёт 9 и 10 ноября в Санкт-Петербурге, юные посетители Русского центра в Нюрнберге приняли участие в конкурсе рисунков.

Николай Николаевич Носов написал много книг для детей – «Фантазёры», «Заплатка», «Живая шляпа», «Мишкина каша», «Телефон» и другие, но самой популярной стала трилогия про Незнайку – «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка в Солнечном городе», «Незнайка на Луне». В этом году книга «Приключения Незнайки и его друзей» празднует свой юбилей – 65 лет.

В преддверии юбилея книги и дня рождения писателя фонд социальных инициатив «Мирные люди» совместно с Домом писателя, Русской школой дополнительного образования "First Russian School Belfast”, государственным литературным музеем «XX век» и Международным фондом поддержки культуры «МАСТЕР КЛАСС» стали инициаторами проведения в России Международного детского фестиваля. Чтобы попасть на фестиваль почитателям книги в возрасте от 4 до 10 лет предлагается принять участие в трёх творческих конкурсах: конкурс рассказов, конкурс рисунков и конкурс костюмов. В конкурсе рисунков приняли участие ученики художественной школы «Пирамида» и субботнего лицея русского языка при Русском центре в Нюрнберге.

Но перед началом создания своих работ ребята со своим преподавателем Еленой Барон вспоминали остроумные истории про героев книг, проживавших в Цветочном городе. Несмотря на то, что книга была издана в 1954 году и с тех пор прошло 65 лет, её по–прежнему читают и любят даже дети в Германии. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, дети, литература, Николай Носов

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева