EN

Чем похожи русский и китайский языки?

Русский центр в Тайбэе
11.07.2017

Чтобы помочь тайваньским студентам-русистам, а также российским студентам-китаистам, обучающимся на Тайване, лучше разобраться с новейшими представлениями о природе, типологии, возможностях сравнительного анализа русского, китайского и других языков мира, уточнить представления о сущности языка, 10 июля 2017 г. Русский центр Государственного университета Чжэнчжи пригласил прочесть курс лекций по типологии, общему и сравнительному языкознанию заведующего кафедрой китайского языка Московского городского педагогического университета, известного лингвиста профессора Владимира Курдюмова.

Владимир Анатольевич рассказал об общей проблематике лингвистики ХХ и ХХI вв., подверг критическому разбору различные направления структурализма, восходящие к его основоположнику — швейцарскому лингвисту Фердинанду де Соссюру. Студенты узнали, что с 1916 г., после выхода книги «Курс общей лингвистики», структурализм стал господствующим направлением в лингвистике, а множество направлений, возникших к 1960-м годам: психолингвистика, лингвистика текста, генеративная лингвистика – были как его продолжением, так и попыткой преодоления.

Кроме типов языка, В. А. Курдюмов в своих лекциях уделил большое внимание наиболее адекватному способу представления синтаксической структуры. С точки зрения исследователя, универсальными категориями, которые наиболее адекватно описывают языки мира, являются понятия топика и комментария, которые, кроме того, отражают психолингвистическую реальность. Для подтверждения этого положения было приведено много примеров из русской спонтанной речи, которые, конечно, не являются литературными, но во многом помогают уяснить сходства и различия русского и китайского языков.

В конце лекции слушатели задали учёному вопросы об изучении русского и китайского языков, о частях речи в обоих языках, о проблемах перевода и т. д. Лекции по типологии и общему языкознанию позволили будущим студентам-русистам и студентам-китаистам обогатить свои знания о языках, которые они изучают, а также знания в области лингвистики.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тайбэе, русский язык, лингвистика

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.